This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Wikimedia Commons · CC0 · Hover to magnify, click for fullscreen
Original fileAt the center of the composition, a radiant Christ gestures toward a diverse group of figures who carry heavy chests, yokes, and bundles. The scene is densely packed with symbolic representations of human suffering and sin, each marked with a letter corresponding to biblical verses in the surrounding decorative border. The landscape stretches into the distance, featuring a fortified city and travelers on a winding path.
As a work by Hendrick Goltzius during his late period, this allegory exemplifies the Haarlem Mannerist transition toward complex, text-heavy moral emblems. It reflects the broader Northern European preoccupation with the 'interior landscape' of the soul and the use of visual art as a mnemonic tool for spiritual meditation, common in the circles of the 'Esoteric Engravers.'
LEVAMEN ONUSTORUM Omnes sitientes venite ad aquas: et qui non habetis ar- gentum, properate, emite, et comedite: venite, emite absque argento, et absque ulla cōmutatione vinum et lac. quare appenditis argētu. nō in panib?, et laborē vrū nō in sa- turitate: Esai. 55. VENITE AD ME OES QUI LABORATIS ET ONERATI ESTIS ET EGO REFICIAM VOS Math. 11. G. Et stetit Jesus, et vo- cauit eos, et ait, Quid vul- tis ut faciam vobis? dicunt illi, dñe ut aperiātur oculi nri. misertus autē eorū Jesus. Mat. 20. H. et tangens ait illi, volo, mundare. Et cū dixisset, sta- tim dißcessit ab eo lepra, et mūdatus est, Marc. 1. I. O mulier magna est fides tua: fiat tibi sicut vis. Et sanata est filia eius ex illa hora. Matt. 15. Solis autem illis superposita erat grauis nox, imago tenebrarū, quæ su- peruentura erat il- lis. Jpsi ergo sibi e- rant grauissimæ te- nebræ. Sap. 17. K. Alligāt onera grauia et iportabi- lia et iponūt in ete Mat. 23. L. Confractus est Bel, cōtri- tus est Nabo, - onera ves- tra graui pondere usque ad lassitudinem. Esai. 46. Quærite Dominum dum inueniri potest: inuocate eum dum prope est. derelinquat ipius viam suam, et vir ini- quus cogitationes suas, et reuertatur ad Dominum, et miserebitur eius, et ad Deum nostrum, quoniam multus est ad ignoscendum. Esaias. 55. F. Unus est, et secundum non habet, non filium, non fratrem, et tamen labo- rare non ceßat, nec sati- atur oculi eius diuitijs. Eccls. 4. Et ecce talentum plumbi portaba- tur, et ecce mulier una sedens in me- dio amphoræ. Et dixit, hæc est impi- etas. Zach. 5. E. Cor nequā grauabitur dolo- ribus. Ecclesias. cap. 3. C. Et ecce mulier quæ saguinis fluxum patiebatur jā annis accessit retrò et te- tigit fimbrā vesti- menti eius. Mat. 9. D. Graue est sax- um, et onerosa a- rena: sed ira stul- ti utroq; grauior. Pro. 3. A. Extende manū tuam, et extendit: et restituta est manus illi. Marc. 3. B. In die illa - cōgregabo claudicantē. mich 4. Tunc sa- liet sicut ceruus claudus. Isa 35 HG excudebat 1604
Translation
RELIEF FOR THE BURDENED All you who thirst, come to the waters: and you who have no silver, make haste, buy, and eat: come, buy without silver and without any exchange, wine and milk. Why do you weigh out silver, not for bread, and your labor not for satisfaction? Isaiah 55. COME TO ME ALL YOU WHO LABOR AND ARE BURDENED AND I WILL REFRESH YOU. Matthew 11. G. And Jesus stood, and called them, and said, What will you that I should do to you? They say to him, Lord, that our eyes may be opened. And Jesus, having compassion on them. Matthew 20. H. And touching, he said to him, I will, be thou made clean. And when he had said it, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. Mark 1. I. O woman, great is thy faith: be it done to thee as thou wilt. And her daughter was healed from that hour. Matthew 15. But over them only was laid a heavy night, an image of the darkness which was to come upon them. They therefore to themselves were heavier than darkness. Wisdom 17. K. They bind heavy and insupportable burdens and lay them on men. Matthew 23. L. Bel is broken, Nabo is destroyed, - your burdens with heavy weight even to weariness. Isaiah 46. Seek the Lord while he may be found: call upon him while he is near. Let the wicked forsake his way, and the unjust man his thoughts, and return to the Lord, and he will have mercy on him, and to our God, for he is bounteous to forgive. Isaiah 55. F. There is one, and he has no second, no son, no brother, and yet his labor does not cease, nor are his eyes satisfied with riches. Ecclesiastes 4. And behold a talent of lead was carried, and behold a woman sitting in the middle of the basket. And he said, This is wickedness. Zechariah 5. E. A wicked heart will be weighed down with sorrows. Ecclesiasticus chapter 3. C. And behold a woman who suffered from an issue of blood already for years came behind and touched the hem of his garment. Matthew 9. D. A stone is heavy, and sand is burdensome: but the wrath of a fool is heavier than both. Proverbs 27. A. Stretch forth thy hand, and he stretched it forth: and his hand was restored. Mark 3. B. In that day - I will gather the lame. Micah 4. Then shall the lame man leap as a hart. Isaiah 35. H.G. printed this, 1604.
Thomas à Kempis
The print visualizes the late medieval and early modern focus on the 'Imitation of Christ' and the relief of the burdened soul as described in Kempis's devotional tradition.
Object
The Metropolitan Museum of Art
Engraving
allegory
Digital Source
Wikimedia Commons · CC0
This file was donated to Wikimedia Commons as part of a project by the Metropolitan Museum of Art. See the Image and Data Resources Open Access Policy
Creative Commons Zero, Public Domain Dedication
2697 × 3497 px
b2094f1dbb95ac1d72d72d4dfe50c27f8a8df1b7
July 11, 2017
March 23, 2026
Linked Data
AI AI-cataloged fields generated by gemini-3-flash-preview on April 1, 2026. Getty identifiers are AI-inferred and may require verification.