This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

sun! original: "Sonne!" - This completes the exclamation from the previous page: "...daily under the sun!" How much vanity, how much hypocrisy original: "Verstellung" — how much false friendship — honesty has become a mere toy to the wicked.
How my heart revolts when I see the swarm of those unfaithful people — how they, prostrate at the feet of their beloveds, take the Deity as witness to their love, which their unfeeling souls do not even know.
How my poor heart pities those weak creatures who seek contentment in a lifestyle original: "Lebenswandel," referring to one's conduct or way of life upon which Nature has placed only contempt and shame.
"No," Adelaide continued, "no, let Heaven be my support, so that my heart never sleeps the slumber of false love. — I am called beautiful; I am surrounded by young men, but what is their chatter but foolishness? Their love is like the northern lights, which glow only in the midnight hours and vanish like a meteor in the morning — and their passion original: "Hitze," literally "heat" is like a rocket original: "Raket" - likely referring to a firework rocket, a common 18th-century metaphor for fleeting brilliance, which rises magnificently and then on