This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

153. Demotic script yc verb "wash" Sahidic Coptic: eiō : Bohairic Coptic: iō (original: ειω : ιω) — Citations: 28/4, Verso 6/5, 11/5, 11/8
154. Demotic script y-blw — apparently the name of the golden cup of Osiris — Citations: 19/11
155. Demotic script ycm masculine substantive noun "sea" Coptic: iom (original: ιομ) — Citations: 3/26, 6/30, 9/9, 19/23
156. Demotic script ycr masculine substantive noun "river" Sahidic Coptic: eioor : Bohairic Coptic: ior (original: ειοορ : ιορ) — Citations: 29/26, Verso 21/6
Demotic script ycr-c'o "the great river, the Nile" Sahidic Coptic: eier-o : Bohairic Coptic: ier-o (original: ειερ-ο : ιερ-ο) — Citations: 10/10
157. Demotic script ycl feminine substantive noun "mirror" Sahidic Coptic: eial : Bohairic Coptic: ial (original: ειαλ : ιαλ) — Citations: 12/24
158. Demotic script yb masculine substantive noun "nail" Sahidic Coptic: eib : Bohairic Coptic: ieb (original: ειβ : ιεβ) — Citations: 21/15, 21/17; also "clove (of garlic)" — Citations: 8/17
159. Demotic script yb — meaning obscure; compare the Kufi text 12/30, the Second Tale of Setne Khamwas 3/9, and see the note there.
160. Demotic script ybt masculine substantive noun "East" Sahidic Coptic: eiebt : Bohairic Coptic: iebt (original: ειεβτ : ιεβτ) — Citations: 6/2, 28/12; Demotic script 10/1, 10/2; see also number 664.
Generally written with the definite article as follows: Demotic script pr-ybt literally "the East" or "House of the East" — Citations: 10/9, 12/20, 18/12, 21/9, 21/28, 25/17, 27/14, 29/21; Demotic script pr(?)-ybt — Citations: 16/28; Demotic script 14/3
161. Demotic script yp.t feminine substantive noun "work" Sahidic Coptic: eiope : Bohairic Coptic: iōth (original: ειοπε : ιοτH) — Citations: 2/9, 12/14, 21/29, 24/34-37, 24/39, Verso 14/6
Demotic script h.t n yp.t n nhe "first-fruits of oil" — Citations: Verso 13/7
162. Demotic script yn verb "to be like, imitate" Sahidic Coptic: eine : Bohairic Coptic: ini (original: εινε : ινι) — Citations: 21/37
163. Demotic script yr.t feminine substantive noun "eyes" Sahidic Coptic: eiat : Bohairic Coptic: iat (original: ειατ : ιατ) — Citations: 1/11, 1/18, 2/1, 2/3, 3/14, 4/23, 5/29, 6/6, 7/27, 10/20, 12/4, 13/26, 14/1, 14/2, 14/24, 14/33, 17/23, 18/1, 27/11, 27/19, 28/6, 29/4, 29/5, 29/24, 29/29, Verso 22/2, 24/8
Hieratic script Hieratic form an older, cursive priestly script — Citations: 2/3, 2/15, 3/15, 5/22, 5/24, 6/4, 6/5, 6/10, 6/24, 7/2, 7/17, 10/16, 10/17, 10/21, 10/34, 11/12, 12/27, 16/25, 16/26, 17/12, 18/6, 18/24, 21/25, 21/33, 23/21, 23/27, 25/15, 25/20, 25/21, 27/15, 27/16, 27/18, 27/24, 27/27, 28/6, 28/15, 29/13, 29/22, 29/25, Verso 18/11, 22/6, 22/11, 22/15
Hieratic variant — Citations: 4/24, 10/20, 21/41, 21/42, 23/30, 29/29, Verso 21/6; Hieratic variant Verso 24/12
In all the above instances the translation should be probably "eyes" ; twice however the word is used with a singular article: — Demotic script 8/2 and Demotic script 8/8
See also Cipher Index number 19
Demotic script yr.t-bn(?) "ophthalmia" an inflammation of the eye (?) compare Sahidic Coptic: eierboone : Bohairic Coptic: erboni (original: ειερβοονε : ερβονι) — Citations: Verso 20/1; Demotic script Verso 20/6
164. Demotic script yl substantive noun "glass"(?) compare Sahidic Coptic: eial : Bohairic Coptic: ial (original: ειαλ : ιαλ) — Citations: 5/26, 5/28, 12/29, 13/14, 23/31, 24/20, 27/26, 27/28, Verso 3/18
165. Demotic script ylh substantive noun name of a stone(?) — Citations: 3/25