This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

adrad [continued] original: "to worship". Lines 4722, 4875, 4880; — 3rd person plural, (?) adrat 7085; — deponent subjunctive 1st person singular a form used for "may I worship", 1346 "so that I may worship your gods" original: co ru-édrur do-t deeb; — habitual present 3rd person singular, adrand 733, 1403; — secondary present 2nd person singular imperfect; used for "you were worshipping", no-adairtha 1290, 1292; ro-adairtha 2346; — 3rd person singular, adrad 967; 6622 (modal) "if he would worship" original: dia n-adrad; — 3rd person plural, adratis 1944, 2512; — relative form, adras 4883; — imperative 2nd person singular a command: "worship!", adair 237, 4724, 7088, 7310; — 2nd person plural, ádraid 2500; — secondary future 3rd person singular conditional: "he would worship", aidérad 7009; — preterite 1st person singular past tense: "I worshipped", ro-adras 1892; ro-ádrus 3736; — 2nd person singular, ro-adrais 2246; — 3rd person singular, r-adair 2135, 2611; ro-adair 2603, 2634; — 2nd person plural, ro-adarsibar 1717; — 3rd person plural, ro-adairset 357; ro-adartar 2634, 2639. — Passive present 3rd person singular, adarthar 757.
aduatar. 6328. See duaid original: "they ate"; this is the past tense of the verb "to eat".
aduath. "terror"; always used along with some other word expressive of fear; — singular nominative subject form, 2163 "great terror and enormous fear fell [on them]" original: dorochair aduath mor 7 ecla dermair; 3904 "horror and terror seized them" original: ro-s-gab grain 7 aduath; — dative form used after certain prepositions, 3860 "trembling with terror" original: crith co n-aduath; 3913 "with terror and great dread" original: co n-aduath 7 imecla moir; 4083 "for their dread and for their terror" original: for a n-imecla 7 for a n-aduath.
aduathmar. "horrible"; — singular nominative, 3559 "horrible appearance" original: gné aduathmar; 4331 "fearful, horrible dwelling" original: aittreb aigthide aduathmar; 8105 "horrible host"; 8166 "horrible clothing"; — accusative object form, 3619 "like a horrible lightning-bolt" original: amal soignén n-aduathmar; 4139 "horrible death"; — dative, 165 "from a horrible death"; (feminine) 8305 "with a horrible wailing" original: co ngolgaire n-aduathmair; — plural nominative, 159 "horrible wonders" original: mirboile aduathmara; 3637 "horrible beasts"; — accusative, 90 "concerning horrible pure-mysteries" original: for glanruni aduathmara; — dative, 5625 "from horrible shouts"; — genitive possessive form, 4324, 8272 "of the horrible demons" original: na ndémna n-aduathmara; — adverb, 3631, 8209 "fearfully" original: co haigthidea; 7305 "horribly."
ae. For words beginning with ae, see under oe [oegaire, oen, oenta, oenur, oes].
ae. "liver, gall"; used only in the genitive, "bitterness of gall" 2869, 3842 original: ndomblas ae.
aeb. [Feminine] "form, beauty"; — singular nominative, 5487 "the beauty of his own language shines for everyone" original: do-thaitne aeb a mberla dílis do chach; — genitive, 3191 "a difference of beauty in speech"; [compare the Language of Ireland likely referring to a philological work, volume 86, page 124 "with beauty"; and the Annals of the Four Masters, year 1487, "the head of cheerfulness (according to O'Donovan a famous 19th-century Irish scholar) and jocularity," etc.]
aer. [Masculine] "air, atmosphere"; from the Latin aer air; — singular accusative, 337 "it used to corrupt the entire air"; — dative, 1823 "in the air"; 1734, 1841, 1853, 2203, 7237, 7263 aeor; — genitive, aeoir 3694 "of the birds of the air" original: do ethitib aeoir; 4239 "the moderation of the air"; 4295 "the serenity of the air"; 8159, 8161 "the cloak of the turbulent air."
aes. [Masculine] "age" 309, 4978, 5698, 6550, 6552, 7115; "age of the world" 3580, 3582, 6892; "people"; often aes gráda, "ordained persons" literally "people of rank"; aes tedma, aes galair, "sick people"; — singular nominative, 378, 384 "ordained person"; 1593, 4398 "everyone suffering from pestilence"; 3581 "age of rest"; 5382 "people of Pontus"; 3580 "the seventh age (of the world)"; — accusative, 6022 "people of every tribulation"; 7125 "without age, without end" original: cen ais, cen forcend; — dative, 980 "to his ordained people"; 1671, 6013 "people of the Law" original: aes rechta, referring to the Jews; 5698 "in that age"; 6550 "fitting for his age"; 7115 "in every age"; — genitive, 309 "at the end of thirty years of his age"; 3582 "the beginning of the eighth age"; 6552 "for a man of my age"; 567 "the counsel of his ordained people" [compare line 4645 drochaesa gráid, "of a bad ordained person"]; 3091 "from the hands of the captors" original: oesa na hergabala; 6001 "the care of sick people"; 4978 "frailty of age or sickness"; — plural dative, 3580 "through the six ages of the world"; — genitive, 6892 "after the completion of the six ages of the world."
affriund. See oiffrend original: "the Mass".
ág. "danger"; — singular accusative, 4865 "you shall avoid danger" original Latin: devitabis periculum.
agaid (I) [Masculine] "face, countenance." singular nominative, agaid 591; aighed 58, 454, 3320; — vocative used when addressing someone, agaid 8227; — accusative, agaid 117, 2287; aiged 235, 500 "I turned my face westwards" original: tucas m'aiged siar; — dative, agaid 590; i n-agaid meaning "against" or "opposite", 845, 1722, 1792, 1837, 2311, 2548, 2618, 2737, 2743, 2744, 2772, 2941, 3143, 4230, 4483, 4742, 4860, 4951, 6516, 6605, 7222, 7239, 7395, 7504, (7511, 7512), 7515, 7524, 7657, 7707; with possessive adjective, "against me" 1372, 1787, 4018; "against you" 7820, 8194, 8231; "against him/it" 427, 1685, 3141, 3163, 3279, 3281, 4387, 4479, 7499, 7500, 7522, 7654; "against her" 4613; "against us"...