This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

original fragment: "ġeanaib (fountains) ġeineas ar altuib 7 ar ċnocuib" ...fountains that spring up on heights and on hills.
allta. ‘wild’; — 7218 original: "oltás torcc n-a." a wild boar; [Compare with the word allid in Milan Glosses 9 b 12; and the Book of Leinster 20 β 32, original: "oc fune tuirc allaid" cooking a wild boar].
almsu. [Feminine noun] ‘alms’; usually used with the verbs denum (‘to do/make’) or tabairt (‘to give’), meaning to pay or give alms.
— singular nominative, original: "almsu" 5968, 69, 74, 77, 84; 6033, 41, 89, 90, 91, 92, 93; 6113; original: "almsa" 4973, 74; 6085; original: "ind almsu" (‘the alms’) 6026, 30, 86, 91; 6133, 35; original: "ind almsa" 4971; 6012, 16; original: "in almsu" 5957, 90; original: "in almsa" 4971; 5990; original: "in almsain" [sic] 5967.
— accusative, original: "almsain" (used with "doing") 4966; 5946, 49, 59, 66; 6010, 47, 81; (used with "giving") 6017, 28, 39; 6144, 47, 51; original: "cen" (‘without alms’) 4969; 6032; 8385; original: "tria" (‘through alms’) 8418.
— dative, original: "almsain" 4962 original: "co n-" (‘with’); 5991 original: "do" (‘to’); 6008 original: "do'n" (‘to the’); 5973 original: "for" (‘on’); 5969, 83, 98, 99 original: "for in" (‘on the’); 6089 original: "fors-ind" (‘upon the’).
— genitive, original: "almsaine" 5952, 56; 6024, 25, 85, 94.
— plural nominative, original: "almsana" 3621, 7371, 7407.
— plural accusative, original: "almsana" 4171; 6055; 6110, 30, 53; 6291, 7252.
— plural dative, original: "almsanaib" 6098; 6101, 08 original: "ar" (‘for’); 4286 original: "i n-" (‘in’); (2541, 7167 variant form); 4991, 5611, 6097, 6103 original: "tria" (‘through’).
alt. I. See the word ailim.
alt. II. ‘kind’ or ‘type’; — 5393 original: "cia ha. derbairdhe seo?" what kind of sign is this? 440 original: "cia haltt delbi?" what kind of form?
alt. III. ‘finger-joint’; — plural nominative, 6837 original: "is tri halta is-in meor" there are three joints in the finger; [The word means ‘joint’ in general: compare Milan Glosses 44 d² original: "ro-laad cech alt as a choir dam" ‘every joint was put out of its place for me’].
altóir. [Feminine noun] ‘altar’;
— singular accusative, original: "altóir" 6333, 39; 6362 original: "fris-in a. atuaid" ‘on the north side of the altar’.
— dative, 5304 original: "cos-in a. noib" ‘to the holy altar’; 7926 original: "do'n a. nóim" ‘to the holy altar’; 3957 original: "for a. Dé" ‘on God’s altar’.
— plural accusative, original: "altóri" 737, 743.
altram. [Masculine noun] ‘nurture’ or ‘upbringing’;
— accusative, 7158 original: "in tan gabus altrom Dé" ‘when he receives the nurture of God’.
— dative, 4491 original: "for a altram i nGalil" ‘on account of his having been brought up in Galilee.’
ám. [Masculine noun] ‘time’;
— nominative, 7300 original: "in tan tic amm a coimeta" ‘when the time of its keeping comes’.
— accusative (temporal), 7230 original: "in ám-sin tra" ‘at that time, then’; 7548 original: "in n-ám bias a ngill" ‘at the time when he is in need original: "a ngill" usually refers to being in pledge or distress.’
am-. A negative prefix: compare words like am-brite (barrenness), am-ires (unbelief), am-labar (speechless), am-ulcach (beardless).
amach. ‘outside,’ used specifically for motion ‘to the outside’ (originally im-mach), whereas amuig means being located ‘outside’ or ‘from the outside.’
[Though often written with one ‘m,’ it is frequently spelled immach in lines 2635, 95; 4390; 4521, 91; 5236, 55; 7213, although the spelling imach also appears in lines 3873, 4394, 8151, 55].
— Used with verbs of motion, etc., 605, 1079, 1164, 2695, 2717, 2835, 3197, 6703, 8151, 55; original: "lec a." ‘let out’ 2814; original: "indarb-" ‘drive out’ 3873, 4394, 4521.
— Used with the preposition as (‘out of’), 475, 857, 949, 2690, 95, 2852, 3873; compare line 7213 original: "letrad feóil o'n chnáim immach" ‘tearing the flesh from off the bones.’
— As an adverb of time in the phrase original: "o sin amach" ‘from that time out, thenceforward,’ 745, 815, 2250, 3709, 7800; original: "o sunn a." ‘from this out’ 2994, 3100, 57, 4591, 5255; original: "o'n uair a." ‘from that hour out’ 1855, 5236.
amáin. ‘only’; — used in the phrase original: "ni hed amáin, acht" ‘not only so, but,’ 2934, 7337, 68, 7412, 7557, 91, 7633. For its specific use in line 287, see the note for that passage.
amainse. This word only occurs in line 6853, where it serves as a gloss an explanatory note on the word trebaire, meaning ‘prudence’ or ‘cleverness’ original: Latin "prudentia".
amal. I. A preposition used with the accusative case, meaning ‘as’ or ‘like as.’
— Compare phrases like original: "taitnemach... a. gréin" ‘shining like the sun,’ 1085, 1442, 1601, 2094, 2569, 2966, 3729, 3946, 4362, 6403; original: "cech n-" ‘every,’ 902, 1945, 2146, 89.
— Note the transported n This refers to 'eclipsis' or 'nasalization,' a grammar feature where an 'n' is added before certain letters before vowels, d, and g; as in 967 original: "Dia mbeo" ‘living God’; 2380 original: "péin ndermáir" ‘great pain’; 3619 original: "soignén n-aduathmar" ‘terrible lightning’; 3619 original: "braen n-áilgen" ‘gentle drop’; 3867 original: "toraind ndermáir" ‘great thunder’; 4843 original: "fheichem nguach" ‘false debtor’; 6200 original: "olaind ngil" ‘white wool’; 8284 original: "crand n-aprisc" ‘brittle tree’.
— Also seen in lines 170, 1266, 1313, 27, 1753, 2105, 07, 70, 2267, 75, 2426, 36, 2513, 2796 (3383, 3480, 3560, 6199, 7202 ‘like snow’).
— 158 original: "cuich ata a. tu" ‘who is like you?’; 4208 original: "ni hairmither a. duin-orcuin" ‘it is not counted as manslaughter’; compare also the fuller sense in 6479 original: "duine a. mo chride" ‘a man after my own heart’;
— Sometimes used "pregnantly" (with implied meaning), as in 1313 original: "atconnaire..." ‘he saw...’