This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Taking a few steps forward, he stumbled against the corpse of one of my unfortunate companions in misfortune. "O Heavens!" he said in the Turkish language The narrator identifies the language as Turkish, which was the language of the ruling Ottoman elite in Egypt at the time this was written., "a man." He leaned down. "A Frenchman—he is dead." He raised his eyes to the heavens, saying, "O God!" original: ô Allah; he then discovered the others, examining them carefully to see if he might find one who still breathed; to make sure of this, I saw his hand reach toward the region of the heart. This good old man, recognizing that they had all ceased to live, let out a painful groan, and tears streaked down his cheeks; he was about to retrace his steps and return inside the pyramid. The desire to preserve my days made itself felt; though I had already made the sacrifice of my life, hope returned to my heart. Gathering all my strength, I called out to him. He heard me, and turning his lantern original: fanal toward me, he perceived me and stepped forward, extending his hand; I seized it and pressed it to my lips. He saw that I was wounded, and that blood was flowing from the wound on my head. He placed his lantern on the ground, and unfastening his belt, he wrapped it around my forehead; he then helped me to rise. I had lost much blood and was in a state of extreme weakness; I had difficulty