This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

| English Translation (from Greek) |
| English Translation (from German) |
|:--- |:---:|:--- |
| ...surface of the underlying bar. When the trigger-bar PR is placed under the finger, it wedges it so that it 5 cannot spring up; but when we take hold of the end P and pull the bar PR toward the sections near ΞO, then the finger will spring up from the ΞN sections.
Let there be another bar, ΤΥΦΧΨ, 10 6 attached to the EZHΘ beam, having the section ΤΥΦ convex and the section ΧΨ concave.
They called the EZHΘ 15 bar the syrinx literally "the pipe" or "tube", and the bar resting upon it the diostra the "slider". The hollow that receives the bolt is called the epitoxitis the "arrow-holder" or bolt-track. The middle p. 78 20 part of the upper bar, between Ξ and O, is called the chelōnion literally "little tortoise"; refers to a hump or buckle-like casing (for it was indeed higher than the rest of the upper bar). The finger NΞO is called the cheir the "hand" or claw; the small upright posts mentioned are katocheis 25 "holders" or "retainers"; the trigger-bar PR is the schastēria the "release" or "trigger"; the bar ΤΥΦΧΨ is the katagōgis the "spanning-piece" or pull-down; and the ends of the bow AB and ΓΔ are called ankōnas "elbows" or "arms". |
| ...is fixed. When this trigger-bolt PR is pushed under the claw, it wedges it so that it cannot fly up; if we however grasp the end P and pull the bolt PR in the direction from Ξ toward O, then the claw at the part ΞN flies up.
Let the shaft EZHΘ be joined with another piece ΤΥΦΧΨ, which is convex in the part ΤΥΦ, but concave in the part ΧΨ.
They called the shaft EZHΘ "the pipe," the piece lying upon it "the slider," the groove receiving the projectile "the arrow-groove," the part of the upper piece lying between Ξ and O "the hump" (for it was higher than the upper piece), the claw NΞO "the hand," the aforementioned stands "the holders," the bolt PR "the trigger," the piece ΤΥΦΧΨ "the spanning-wood," and the bow-ends AB and ΓΔ "the arms." |
Once this construction 30 was completed, if they wished to span the bow, they moved the slider forward toward the area of K, until the claw—
Once the construction was finished and one wished to span the bow, the slider was pushed forward in the direction of K until the claw...
7 "toward the" in manuscript F: "then" in MPV — "at the" in PV: "the" in M — "PARTS" in F: "PART" in MPV — 8 "FLY UP" in PV
10 "at the" in PV: "the" in M — 11 "LET THERE BE" in M — ΤΥΦΧΨ in M: ΤΥΦΧΨΩ in PV — 16 "THE BAR ON IT" in PV: missing in M — 17 "HOLLOW" also in M — 19 ΞΟ in PV: ΖΟ in M — 22 ΝΞΟ in F: ΗΞΟ in MPV — 24 "holders" per Wescher: ΚΑΤΟΧΕΙΟ in M: ΚΑΤΟΧΑϹ in PV — 27 "AND THE ABΓΔ" in M: "AND THE ABΓ" in PV — 30 "to span" per Köchly: "to place in" in MPV — 32 "at the" also in M — "PART" in M — "UNTIL" per R. Schn.: "need" in M: "until" in PV