This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

| English Translation (from Greek) |
| English Translation (from German) |
| :--- | :---: | :--- |
| ...tensioning unit original: "Tonos"; some call it a single-tensioner original: "Henatonos", others a half-tensioner original: "Hemitonion". The small winches original: "axonia" that rotate the tension are called bolsters original: "epizygidas"; they used to make these out of iron. | | Tensioning unit original: "Tonos"¹, some also single-tensioner original: "Henatonos", others half-tensioner original: "Hemitonion"; the bolts which wound the tensioning sinews original: "Spannsehnen" are tension-bolts original: "Spannbolzen"; they were made of iron. |
| 5 Since it happened, however, from the described construction, that the turning and tensioning of the sinews original: "neurōn" did not progress very far because the cross-beams AD and BG were not able to receive 10 the tension original: "tonon"; they therefore placed the bolsters original: "epizygidas" over the bore-holes and proceeded as previously described. But even so, the rotation of the bolster again presented a difficulty, because 15 the bolster, resting upon the cross-beam, would not turn and rubbed against it at every point. Thus, they were forced to add the so-called bushings original: "choinikidas", about which 20 we shall speak next. | | Since, however, in the described constructions, the winding and tensioning of the sinew bundles could not be significant, because the thresholds original: "Schwellen" AD and BG The German text uses "BC," likely a transcription or manuscript variation could not accommodate the tensioning sinews, they placed the bolts over the bore-holes and otherwise did everything as previously stated. But even so, the rotation of the tension-bolt original: "Spannbolzen" again caused difficulty, because the bolt resting on the threshold would not allow itself to be turned and rubbed against it everywhere. Therefore, one was forced to also add the so-called bushings original: "Buchsen", of which I will speak immediately. |
| p. 84 Now, since the force of the arms original: "agkōnōn" became powerful, it was necessary for the pull-back mechanism original: "katagōgēn" to also become powerful, because equal force is required to pull back the... | | 10 Now that the strength of the arms was reinforced, the tensioning device original: "Spannvorrichtung" also had to become stronger, because to tension the arms each time... |
1 Henatonos original: "ἘΝΆΤΟΝΟΝ" thus in manuscripts M, P, V (compare Enaenos): Anatonos incorrectly in Turnebus. 4 "But they" original: "ΔῈ ΑΥ̓ΤᾺΣ" in PV: missing in M. 5 "But since" original: "ἐπεὶ δὲ" according to Köchly: "Since" original: "ἐπειδὴ" in MPV. 8 "To become" original: "γίνεσθαι" in M: "to be able" original: "δύνασθαι" in PV. "The... cross-beams" original: "ΤᾺ.. ΔΙΑΠΉΓΜΑΤΑ" H. Schöne: "Of the... cross-beam" original: "ΤΟΥ̂.. ΔΙΑΠΉΓΜΑΤΟΣ" in MPV. 9 "Being able" (plural) original: "ΔΥΝΆΜΕΝΑ" in PV: "Being able" (singular) original: "ΔΥΝΆΜΕΝΟΙ" in M. 10 After "the tension" original: "ΤῸΝ ΤΌΝΟΝ" R. Schöne assumes a gap, since "the bore-holes" original: "τοι̂ς τρυπήμασι" presupposes the mention of the washer-plate original: "Peritrete". 13 "The" original: "ἡ" is missing in M. 14 "Difficulty" original: "ΔΥΣΧΈΡΕΙΑΝ" in M: "two activities" original: "ΔΎΟ ἘΝΕΡΓΕΊΑΣ" in PV. "Because the bolster resting upon" original: "ΔΙᾺ ΤῸ ΤῊΝ ἘΠΙΖΥΓΊΔΑ ἐπικαθεζομένην" Baldus: "Through the bolster on the resting" (corrupt) in M: "Through the bolster resting" in PV. 16 "Not" missing in M. "And to pull down" in PV. 19 "Bushings" original: "ΧΟΙΝΙΚΊΔΑΣ" in M. 21 "Of the arms" original: "ἈΓΚΏΝΩΝ" in PV: "Of the necessities" in M. 22 "It was necessary" original: "ἔδει" H. Schöne. 23 "Because of equal" original: "ΔΙᾺ ΤῸ ἼΣΗΣ" R. Schöne: "Because to those as" in M: "Because the" in PV.
¹ Tonos is perhaps most aptly translated as "tensioner," as in "air-tensioner" original: "Luftspanner" or "ore-tensioner" original: "Erzspanner"; thus Henatonos as "single-tensioner" and Hemitonion as "half-tensioner." Since this concerns a frame in which the tension is generated, "single-frame" and "half-frame" are perhaps more understandable.