This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

time it has been reprinted anew; after it stood the test there for the first time in the year 1675, even within the Faculty of Medicine in Paris. But who could imagine that such a thing would happen among such a refined people Referring to the French public, often characterized in this period as having sophisticated tastes., and amidst such a rich abundance of the most excellent chemical writings, if its virtues were not of quite extraordinary quality quality: The original German uses "Schrot und Korn," a minting metaphor referring to the weight and fineness of a coin, used here to mean "true worth" or "integrity." and thus deserved a very special prize.
However, I cannot neglect to confess this much—provided the kind reader does not interpret it as an ambitious intrusion into the realm of physics original: "Physicalische Regiment". The translator is being humble about offering his opinion on natural philosophy, which was then a separate academic domain from the practical work of chemistry.. Having gone through the work as a translator with great diligence and careful consideration from front to back, I found myself wishing at the end for a complete and properly interconnected system of physics physics: original: "Physique". In the 17th century, this referred to "Natural Philosophy"—the study of how the physical world and its laws function. from this man. For my studious mind has never been so satisfied by anyone as by him, with his principles and scattered physical observations within this chemistry of his. Even though I have previously, under academic guidance, studied both the pillars of physi-