This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

...skull, no good Christian, an otter, a water-rat, a will-o'-the-wisp, and Meg with a lantern original: "Meg with a Lanthorn" — a folkloric name for a will-o'-the-wisp or ignis fatuus, used here as an insult implying Vaughan is a misleading light., Tom Fool in the play, and lastly, a natural fool. Now, readers, take notice of this honest man and his Puritan profession: he claims he made use of these terms out of an implacable enmity toward immorality. Will you believe him, then, on any other point, when he has lied so egregiously in this? He has professed to be against bad manners just to make you believe he has good ones, and he rails against my philosophy to persuade you to accept his folly. Rest assured, his ethics and his physics are of the same quality original: "of a stamp". Cambridge! Cambridge! What a monstrous mother you are! I never thought the same womb could labor with Moores and Christians A pun on Henry More's surname, implying he is more like a "Moor" (a non-Christian outsider) than a true Christian..
But enough of the jakes term: a latrine or outdoor toilet; I am now, Sirrah Mastix original: "sirrah mastix" — "Sirrah" was a contemptuous term for an inferior; "Mastix" is Greek for "whip" or "scourge," referring to More’s pseudonym Alazonomastix., through all your dirt and dung, your stable of immoralities, and I have come up to your fooleries. You are (as you say) an implacable enemy to them also. Certainly, you want to be thought of as a very wise man; but before we part, I shall prove you are the greatest friend to foolery in England and leave you a pure coxcomb term: a fool or a vain, conceited person on the public record.