This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

...could be responded to by him who adheres to the spread rumor. And first, indeed, regarding travels peregrinationes: journeys or pilgrimages, often referring to the wandering lifestyle of scholars or members of secret fraternities, they say that these ought to be moderate. In this respect, such travels not only do not hinder practical studies original: "studiis praesertim practicis"; likely referring to alchemy, medicine, or observation of nature rather than just theory, but actually benefit them greatly. This is because, during travels, we observe with our own eyes original: "oculariter" and in person all those things about which we previously read in books; in travels, languages are practiced, and so on.
As for the second point—that they might be distracted by the concerns of others original: "alienis curis"—they say this must be understood according to the aforementioned moderation. By this, they also believe that the man who said the following was referring to:
original: "Felix quem faciant aliena pericula cautum." A popular Latin proverb suggesting that a wise man learns from the misfortunes of others rather than his own.
And many similar things can be brought forward in this sense. As for what pertains further to that third point brought against the negative opinion—that they do not work in the arts In this period, "arts" (artibus) usually referred to the liberal arts or the "hermetic arts" like alchemy and medicine.—they plainly deny it. On the contrary, as was already suggested before, they contend that even if they did not have their own school scholam: a formal place of instruction or a specific sect/following, they would apply themselves to studies elsewhere when the opportunity is offered, and they are able to confer with the more learned.