This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

For the present edition of the Súrya-siddhánta The "Sun-Treatise," one of the most significant ancient Sanskrit texts on astronomy. and commentary nine MSS. Abbreviation for manuscripts. have been collated.
Of the mere text I had four copies :
A. Borrowed from Pandit A Hindu scholar or learned master of Sanskrit. Rájájí, of Benares : venerable in appearance, and almost without an error ; but defective, in the first part, by the whole of the opening chapter and about half of the second.
B. Belonging to Traváḍí Lajjás'ankara Pandit, of Benares : generally correct.
C. From the library of the Asiatic Society of Bengal, being No. 81 : of little value : in the Bangálí character The script used for writing the Bengali language..
D. Likewise from the library of the Asiatic Society of Bengal, being No. 77 : almost useless : in the same character with C.
Of the commentary, exhibiting the text at large, I used five copies, of which three are more or less imperfect ; namely :
a. It belongs to Pandit Náráyaṇa Bhaṭṭa, of Benares : moderately correct.
b. Procured from Traváḍí Lajjás'ankara Pandit, of Benares : much more faulty in the first part than in the second.
c. A MS. belonging to the Asiatic Society of Bengal, being No. 81 : in the first part, nearly related to the corresponding portion of b ; in the latter, wanting all the thirteenth chapter but its beginning and end : of scarcely any worth : in the Bangálí character.
d. Lent to me by Paṇḍyá Indrají Durlabhají, of Benares : contains only the first part ; and of thus much the seventh and