This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

the science of music original: "saṃgītāgamasāravidbhirakhilai sārdha vicārya sphuṭam" — Having clearly deliberated with all those who know the essence of the musical traditions. 1 He adds that he has studied
all the subjects also original: "vidyājātaviśārada" — Skilled in all the various branches of knowledge. 2 But he has written other works
which are now available in print
Stray ink dot between "Alankāra" and "work" in the following line
A great Alankāra The study of literary aesthetics and figures of speech. work called Rasārnavasudhākara The Nectar-Ocean of Sentiment.
by Simhabhūpāla has been published in the Trivandrum
Sanskrit Series by the late Mahāmahopādhyāya A title meaning "Greatest Great Teacher." Dr
T Ganapati Sastri as No 50 in 1916 Here there is
a long introductory portion original: "verse 1-44" 3 where the author gives
much information about himself There is the caste
born of the feet of Vishnu (the Sūdra caste) original: "tasya (viṣṇo) pādāmbujājjāto varṇa" — The caste born from his (Vishnu's) lotus feet; according to traditional Vedic social structure, the Shudra community originated from this source. 4 Belonging
to that caste there is the dynasty of Recalla where
there was the king named Dacana original: "tatra recallabaśābdhiśaradrākāsudhākara | kalānidhistāraśrīrāsīd dācananāyaka" — There was the leader Dacana, a moon to the ocean of the Recalla dynasty, a treasury of arts and radiant splendor. 5 He defeated the
Pāndya king, original: "yasyāsidhārāmārgeṇa durgeṇāpi raṇāṅgaṇe | pāṇḍyarājagajānīkājjayalakṣmīrupāgatā" — By the path of whose sword-edge, though difficult, the Goddess of Victory came from the elephant-army of the Pandya King on the battlefield. 6 and he had the Title of Khadga-
nārayana original: "khaḍganārāyaṇe yasmin" — A Narayana (deity) with the sword. 7 His wife was Vocamāmbā original: "tasya bhāryā mahābhāgyā . vocamāmbā guṇodārā" — His wife was the highly fortunate Vocamamba, noble in her virtues. 8 who belonged
to the Tāmarasa dynasty original: "jātā tāmarasānvayāt" — Born of the Tamarasa lineage. 9 They had three sons, original: "tayorabhavan putrāstraya" — To them were born three sons. 10
1 original: "saṃgītāgamasāravidbhirakhilai sārdha vicārya sphuṭam" verse 9 in the com-
mencement of his commentary
2 original: "vidyājātaviśārada" Ibid
3 verse 1-44
4 original: "tasya (viṣṇo ) pādāmbujājjāto varṇa" verse 4
5 original: "tatra recallabaśābdhiśaradrākāsudhākara | kalānidhistāraśrīrāsīd dācananāyaka" verse 5 The name of the
dynasty is recerla and lla in the printed edition must be a mistake
for rlla
6 original: "yasyāsidhārāmārgeṇa durgeṇāpi raṇāṅgaṇe | pāṇḍyarājagajānīkājjayalakṣmīrupāgatā" verse 6
7 original: "khaḍganārāyaṇe yasmin" verse 7
8 original: "tasya bhāryā mahābhāgyā . vocamāmbā guṇodārā" verse 8
9 original: "jātā tāmarasānvayāt" Ibid
10 original: "tayorabhavan putrāstraya" verse 9