This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Three manuscripts of Simhabhūpāla’s commentary Simhabhūpāla was a 14th-century king and scholar who wrote the 'Sudhākara' commentary on the Sangītaratnākara on the Sangītaratnākara The 'Ocean of Music,' a foundational 13th-century Sanskrit treatise on Indian music and dance have come to our notice. One is in the collection at the Fort at Bikaner and we were able to secure a transcript of it. Simhabhūpāla’s commentary is not noticed in Rajendralal Mitra’s Catalogue. No. 1120 there is a part of Kallinātha’s commentary. A new and complete Catalogue is under preparation. But the numbers have not been finally assigned and as such no number is given here for the Manuscript. There is another work in the Oriental Library at Baroda and for this also, we were able to have a transcript. The Catalogue has not yet been printed. The third is in the Bhandarkar Research Institute, Poona. Descriptive Catalogue, Vol. XII, No. 327. It is found that this last manuscript consists of a few stray leaves and so we did not utilise it. Another manuscript is known to exist in Kashmere. The MS is not noticed in any catalogue. But its existence in the Raghunath Temple, Srinagar is known through private information. We tried very much to secure a loan or a transcript of it. But we are informed that the manuscript is not available there.
Kallinātha A 15th-century commentator known for his 'Kalānidhi' commentary also gives some information about himself in the introductory portion of his commentary. Verses 5–14 in the commencement of the commentary. He speaks about the Karnāṭaka country “The Karnataka country exists,” verse 5 original: "आस्ते क-र्णाटदेश" with the Kāverī and the Kṛṣṇā Two major rivers in Southern India on the south and the north of the country, “The southern and northern borders are moistened by the very tremulous waves of the Kaveri and Krishnaveni,” Ibid. original: "कावेरीकृष्णवेणीतरलतरतरङ्गार्द्रदक्षोत्तरास" which extends to the eastern and the western coasts. “Happily embracing with its eastern and western body the eastern and western shores,” Ibid. original: "हृष्ट संश्लिष्य पूर्वापरनिजवपुषा प्राच्यपाश्चात्यवेले" Here on the banks of the