This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

If a woman possesses yellowish-brown eyes Piṅgalā|A reddish-brown or tawny eye color, often associated in Indian physiognomy with a fiery, fickle, or fierce temperament during a dark phase Kāladaśā|Literally 'the state of time'; in this context, it likely refers to a specific darkening of the iris or a particular astrological period affecting her appearance, she will be an unpleasant woman.
She should be known as unfaithful and of poor character. Regarding her conduct and her fortune original: "śīla-saubhāgyane" again, this "dark phase" must be understood 1. by those who are experts in the knowledge of the marks of women 2.
Thus ends the description of the marks of the eyes original: "netra-lakṣaṇam".
As for her upon whose breasts, hands, feet, and fingers there are "pits" Kūpakāḥ|Small depressions, dimples, or hollows on the skin. While modern dimples are often seen as attractive, this text treats them on certain body parts as signs of instability:
She will not [remain with] her husband; she will be one who wanders through the sky like the god Indra 1.
Thus ends the description of the marks of the cheeks original: "gaṇḍa-lakṣaṇam"; although the preceding text lists several body parts, the section is categorized under the cheeks/face.
(The text repeats for emphasis:) For she who has dimples on her hands, feet, and other limbs: she will not [remain with] her husband, but wanders through the air like Indra 1.
Thus ends the description of the marks of the cheeks.
Secondly, [a mark] resembling that, having excessive [hair or marks] original: "bhūyastama" near the navel... her offspring... kali?... she is pleasing to a king... 2.
Thus ends the description of the marks of excessive growth original: "bhūyastama-lakṣaṇam"; this likely refers to excessive body hair or a density of birthmarks.
She whose hands and feet resemble... excessive growth upon the breasts...