This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

An infidel kāfrire original: "kāfrire," from the Arabic Kafir, meaning one who hides the truth or a non-believer is spoken of as such; whereas that which is impure is Napak nāpāka. These terms are contrasted with Pak pāka, meaning pure or great. A Pir pīra a Sufi spiritual guide is understood in the sense of a Siddha or a Yogi perfected masters in the Hindu tradition. The term Amil āmila is the name given to an official or one who practices asceticism.
The state of being free is called nīrānnaru?. In matters of truth or service to the gods, the text here uses "Vāruṇī" which may refer to a specific ritual or libation when giving with love or following the right path, one avoids being a Be-rah original: "berāduḥ," likely from Persian be-rāh, meaning "wayless" or lost. Among those who are untruthful or have gone astray, a heretic is called a Mulhid mulhīda. There are also distinctions among those who have renounced the world, such as the Khaji possibly Khwaja. To be living is Zinda zidā, and to be clean or pure is Safi sāfī. A request or supplication is called a Minnat minnata.
In the context of service, it is called Bandagi vandagī. One who is free from obstacles or released is called Khalas khalāsa. A person who is stubborn or "tight-mouthed" is like the essence of a mountain. In the context of providing proof or a reasoned argument, it is called a Dalil dalīle. A place of residence or a station is called a khasthala?. In matters of religious law or duty, the term Halal halāla meaning permissible or lawful in Islam is used; conversely, that which is forbidden by duty is Haram harāma.
One who begs for alms is a Gada original: "tagadāyī," from Persian gadā. For one who possesses nothing, or is a forest-dweller, the term for this world is Duniya duniyā, while the path of faith or the next world is called Din dīna. The phrase for "both worlds" refers to these two. A lord or a king is a Malik mallikaḥ. An ecstatic or one intoxicated by God is a Mastan mastāna. Bread or food is referred to as annamagroji?.
A King is a Shah śāho, and his mother is his equal. In the context of the court and its officials: a scribe or clerk is a Chaknis original: "cakranīsaḥ," likely Charkhanis or Chaknavis. The treasury is known by the name Khazana khazāne. An officer or one who holds authority is an Amaldar amaldāra, as Amal amala signifies authority or the power to act. The superintendent of weapons or the armor-bearer is a Silahdar silahadāra. A minister is called a Wazir vajīra.