This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

evening original: ערב א And it was evening and it was morning, the third day.
morning original: בקר ב And God said: Let there be lights in the firmament of the heavens
three original: שלש ג to divide between the day and between the night;
light original: אור ד and let them be for signs, and for seasons, and for days,
divide original: בדל ה and years. And let them be for lights in the firmament
appoint original: יעד ו of the heavens to give light upon the earth: and it was so.
day original: יום ז And God made the two great
year original: שנה ח lights: the greater light
great original: גדל ט to rule the day, and the lesser
rule original: משל י light to rule the night, and
small original: קטן יא the stars. And God set them
star original: ככב יב in the firmament of the heavens to give light upon the earth:
יג and to rule over the day and over the night,
יד and to divide between the light and between the darkness:
טו and God saw that it was good. And it was evening
see original: ירא טז and it was morning, the fourth day. And God
four original: רבע יז said: Let the waters bring forth abundantly the moving
swarm original: שרץ יח creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open
soul original: נפש יט firmament of heaven. And God created
כ great whales, and every living soul
כא that moves, which the waters brought forth abundantly
creep original: רמש כב after their kind, and every winged fowl
wing original: כנף כג after his kind: and God saw that it was good.
כד And God blessed them, saying: Be fruitful,
bless original: ברך כה and multiply, and fill the waters in the seas,
fruitful original: פרה כו and let fowl multiply in the earth. And it was evening
multiply original: רבה כז and it was morning, the fifth day. And God said:
fill original: מלא כח "Let the earth bring forth the living soul after its kind,"
five original: חמש
go out original: צא
א ...that it was good. And it was evening and morning, the third day. ב And God said: ג Let there be lights in the firmament of heaven: ד and let them divide the day and the night: ה and let them be for signs and seasons, ו and days and years: ז that they may shine in the firmament of heaven, and illuminate the earth. ח And it was done so. ט And God made two great lights: a greater light to preside over the day: י and a lesser light to preside over the night: יא and the stars. יב And God placed them in the firmament of heaven, that they might shine upon the earth: יג and preside over the day and the night: יד and divide the light and the darkness. טו And God saw that it was good. טז And it was made evening and morning, the fourth day. יז God also said: יח Let the waters bring forth the creeping thing of a living soul, and the flying thing over the earth, יט under the firmament of heaven. כ And God created great whales, and every living and moving soul which the waters had brought forth according to their kinds, and every flying thing according to its kind. כא And God saw that it was good. כב And he blessed them, saying: כג Increase and multiply, and fill the waters of the sea: and let the birds be multiplied upon the earth. כד And it was made evening and morning, the fifth day. כה God also said: כו Let the earth bring forth the living soul in its kind: Psalm 135
interlinear: God that [it was] good. And it was made evening and it was made morning, the third day. And God said: Let there
God that [it was] good. And it was made evening and it was made morning, the third day. And God said, "Let there
interlinear: be lights in the firmament of the hea-
be lights in the firmament of the hea- Psalm 135
interlinear: ven. So as to shine upon the earth, to divide
ven. So as to shine upon the earth, to divide
interlinear: between the day and between the night. And
between the day and between the night. And
interlinear: let them be for signs: and for seasons: and for days:
let them be for signs, and for seasons, and for days,
interlinear: and for years. And let them be for a light in the fir-
and for years. And let them be for a light in the fir-
interlinear: mament of heaven, so as to shine upon the earth. And
mament of heaven, so as to shine upon the earth. And
interlinear: it was made so. And God made two lights
it was made so. And God made the two lights,
interlinear: great: the great light for the rule
the great ones, the great light for the rule
interlinear: of the day. And the lesser light for the rule of the
of the day. And the lesser light for the rule of the
interlinear: night: and the stars. And God set them in
night: and the stars. And God set them in
interlinear: the firmament of heaven, so as to shine upon the
the firmament of heaven, so as to shine upon the
interlinear: earth: and to preside over day and night. And to di-
earth, and to rule over the day and the night. And to di-
interlinear: vide between the light and between the dark-
vide between the light and between the dark-
interlinear: ness. And God saw that [it was] good. And it was made eve-
ness. And God saw that [it was] good. And it was made eve-
interlinear: ning and it was made morning, the fourth day. And God said:
ning and it was made morning, the fourth day. And God said,
interlinear: let the waters bring forth creeping things of living souls: and
"Let the waters bring forth creeping things of living souls, and
interlinear: flying things flying above the earth: according to the firmament
flying things flying above the earth, according to the firmament
interlinear: of heaven. And it was made so. And God made
of heaven." And it was made so. And God made
interlinear: great whales: and every soul of living creeping things
great whales, and every soul of living creeping things, Below, chapter 6: d
interlinear: which the waters brought forth according to their kinds. And every
which the waters brought forth according to their kinds. And every
interlinear: winged flying thing according to kind. And God saw that
winged flying thing according to kind. And God saw that
interlinear: [they were] good. And God blessed them, saying: increase
[they were] good. And God blessed them, saying, "Increase
interlinear: and multiply: and fill the waters in
and multiply, and fill the waters in
interlinear: the seas. And let the flying things be multiplied
the seas. And let the flying things be multiplied
interlinear: upon the earth. And it was made evening and it was made morning, the
upon the earth." And it was made evening and it was made morning, the
interlinear: fifth day. And God said: let the earth bring forth
fifth day. And God said, "Let the earth bring forth
interlinear: a living soul according to kind:
a living soul according to kind,"
Hebrew Roots. God saw that it was good. And it was evening and it was morning, the
Third [col] Hebrew. third day. And God said: Let there be lights in the firmament
multiply original: רבב of heaven: to divide between the day and the night: and let them be for
morning original: בקר signs and for seasons: and that the days and years may be numbered by them.
three original: שלש And let them be for lights in the firmament of heaven to give light
light original: אור upon the earth: and it was so. And God made two
divide original: בדל great lights: the greater light to rule in the day:
and the lesser light to rule in the night: and the stars:
appoint original: יעד and God placed them in the firmament of heaven to give light
day original: יום upon the earth. And to rule in the day and in the night: and to
year original: שנה divide between the light and the darkness: and God saw that
great original: גדל it was good. And it was evening and it was morning, the fourth
rule original: משל day. And God said: Let the waters swarm with the swarming things of a living soul:
small original: קטן and the bird that flies above the earth upon the face of the air of the firmament
star original: ככב of the heavens. And God created great serpents: and every
living soul of creeping things: which the waters brought forth after
see original: ירא their kinds and every bird that flies according to its kind:
four original: רבע and God saw that it was good. And God blessed them
swarm original: שרץ saying: Increase and multiply and fill
soul original: נפש the waters of the sea: and let the bird be multiplied on the earth. And
creep original: רמש it was evening and it was morning, the fifth day. And God said:
wing original: כנף Let the earth bring forth the living soul according to its kind:
bless original: ברך
fruitful original: פרה
multiply original: רבה
fill original: מלא
five original: חמש
go out original: צא
This is the Targum Onkelos, an ancient Aramaic translation and paraphrase of the Hebrew Torah. The translation below reflects the Aramaic phrasing.
And it was evening and it was morning, the third day. And the Lord said: Let there be lights in the firmament of the heavens to separate between the day and between the night, and let them be for signs and for appointed times, and to count by them the days and the years. And let them be for lights in the firmament of the heavens to illuminate upon the earth: and it was so. And the Lord made the two great lights: the greater light to rule in the day, and the lesser light to rule in the night, and the stars. And the Lord set them in the firmament of the heavens to illuminate upon the earth. And to rule in the day and in the night, and to separate between the light and between the darkness: and the Lord saw that it was good. And it was evening and it was morning, the fourth day. And the Lord said: Let the waters swarm with swarms of living souls, and fowl that fly above the earth upon the face of the air of the firmament of the heavens. And the Lord created the great sea-monsters, and every living soul that creeps, which the waters swarmed after their kinds, and every fowl that flies after its kind: and the Lord saw that it was good. And the Lord blessed them, saying: Increase and multiply and fill the waters in the seas, and let the fowl multiply on the earth. And it was evening and it was morning, the fifth day. And the Lord said: Let the earth bring forth the living soul after its kind...