This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

perrainon finishing G.
tende this M. tende G. E. Rob. Stanley corrected it.
246. ton de t' epeita de M. ton de t' epe ta de G. ton de t' epeita de Rob. Canter corrected it. The poet could have written, as Butler conjectured, tonde gapedon krato I rule this land. But tapi tade the things on this side holds itself rightly, nor is there any reason for one to doubt the number. For epi tade on this side is used for one word, as [in] its opposite, epekeina on the other side. Moreover, epi tade signifies until, as epi tade Phaselidos up to Phaselis in Isocrates in Panegyric §118, in Areopagiticus §80, in Panathenaicus §59; and it is said regarding time, as it were until now, in Evagoras §37. Clearly as in the verse of Aeschylus, Lucian, Charon ch. 5, vol. I, p. 496: ta epi tade tou Histrou the things on this side of the Ister.
249. The books [read]: apis gar elthon ek peras naupaktias. Turnebus, since Asulanus had put choras land for peras limit/end in the Aldine, wrote: choras gar elthon Apis ek naupaktias. Eustathius cites this verse to Dionysius 414. The same to Iliad, p. 306, 23: pera gar he ge kata glossan for peras is the earth according to the tongue. He also remembers this word on pp. 84, 4 and 1475, 42.