This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

I came to the dwellings of the dead and the gates of the shadows, like the entrances of Hades; and of the one side nothing else...
That is, from the depths, meaning the hidden places.
I have come from the vault of the dead and the gates of darkness,
Where Hades is separated from the gods; namely, the one who has passed away, and being a god of the underworld, separate from those above.
where Hades dwells apart from the gods
of the one to come original: "τοῦ μέλλοντος" - likely referring to the afterlife
Pluto’s realm;
Polydorus, the son of Hecuba, the daughter of Cisseus
I am Polydorus, son of Hecuba, daughter of Cisseus,
and of my father Priam, who, when the city of the Phrygians Phrygian was a common poetic synonym for Trojan.
and of my father Priam, who, when the city of the Trojans
danger took hold that it would fall by the spear of the Greeks
was in danger of falling to the Greek spear,
having been afraid, he sent me out secretly from the Trojan land
fearing for me, sent me secretly away from the Trojan land
to the house of Polymestor, the Thracian guest-friend
to the home of Polymestor, his Thracian friend,
whoever rules the best plain of the Chersonese
who sows the fertile plains of the Chersonese,
he farms, directing a horse-loving army with the spear
ruling a horse-loving people with his spear.
and much gold with me he sends secretly
And with me, my father secretly sent much gold,
the father, so that if ever the walls of Troy should fall
so that, if the walls of Troy should ever fall,
for his living sons there might be no poverty of life
his surviving children would not lack a livelihood.
and I was the youngest of the children of Priam; therefore also from the land
I was the youngest of Priam’s sons; which is why
he sent me out secretly; because I was not able to carry weapons
he sent me away secretly; for I was not yet able to bear arms
nor was I strong enough for a spear with a young arm
nor wield a spear with my young arm.
therefore as long as the borders of the land were standing upright
So, as long as the borders of the land stood firm,
and the towers of Priam's land were undestroyed
and the towers of Priam’s land remained unbroken,
and Hector my brother was prospering with the spear
and my brother Hector met with success in war,
well placed with the Thracian, the paternal guest-friend
I grew up well-cared-for by our Thracian family friend,
by the means of nourishment, like some sapling, I was growing, the wretched one.
reared like a young sapling—wretch that I am.
I risk being inside, unless I place the whole in danger; for danger is a
painful thing; which exists from some necessity of
the past; and by the capacity of being able
to suffer this; unavoidable danger upon the
but this is it, it signifies the law of danger. For the same
is "must"; and danger carries with it
this very thing; which not only sets forth what
happens; but the "dreadful" implies necessity;
Thracian from "the Thracian"; and the from the [word] of the Thracian;
the heavenly things; it appears not
toiling with the same; it appears
of the things owed, of the release of the poem
but he treated [him] as a stranger; from Hades, or also Hades.
Polydorus the guardian came, but not so from the mixture—
and you were held, even for him, impossible