This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

2
THE DOCTRINE OF ADDAI.
and Hannanoriginal: "Hannan." This name is written in Cureton’s text according to the Greek form. Further on, however, in the same text, we have Hanan. He is called in our text tabularius, but in Cureton’s tabellarius. The former is more probably correct. Perhaps it and the following word, Sharrir, express, the one in Latin and the other in Syriac, the same office, viz. that of keeper of the archives. There is a passage in the Chronicle of Edessa, in which those who were placed over the archives of a city were called the Sharrirs of that city. Bibl. Or. tom. i. p. 393. the tabularius official registrar, the sharrir keeper of the archives, with them, to the city which is called Eleutheropolis, but in Aramaic Beth-gubrin,original: "Beth-gubrin." “Ville connue déjà par Ptolémée, qui écrit Βαιτογαβρά.”—Lettre d’Abgar, p. 11. It is still called Beit-jibrin. to the honoured Sabinus, the son of Eustorgius, the deputy of our lord the emperor, who ruled over Syria, Phœnicia, Palestine, and the whole country of Mesopotamia. They brought him letters concerning the affairs of the kingdom; and when they went to him, he received them with joy and honour, and they were with him twenty and five days. He wrote for them a pousqa replyoriginal: "pousqa" (Syriac ܦܘܫܩܐ). usually signifies a copy; but here it seems rather to mean a reply to the letters which were brought to Sabinus. to the letters, and sent them to Abgar the king. When they went forth from him, they set out and came on the way towards Jerusalem; and they saw many men, who came from a distance to see Christ, because the fame of his wonderful deeds had gone forth to remote countries. When Marihab, Shamshagram, and Hannan, the keeper of the archives, saw the men, they also came with them to Jerusalem. When they entered Jerusalem,