This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

abbr. abbreviate(s), abbreviation
absol. absolute(ly)
ad. loc. on the passage
adj. adjective
a.o. all others
app. appendix
cf. compare
col. column
corr. corrector
corr'd corrected
corr'n correction
dist. disturbance, disturbed
ditt. dittography
ed. edited, edition, editor
emph. emphatic
fem. feminine
fol. folio
gl. gloss
hap. haplography
hom. homocoteleuton
impf. imperfect
impv. imperative
indep. independent
inf. infinitive
ins. insert(s), inserted, insertion
intral. intralinear, intralineally
lit. literal(ly)
masc. masculine
mg. margin, marginal(ly)
MS manuscript
MSS manuscripts
obsc. obscure
om. omit(s), omitted
orig. original(ly)
part. participle
perf. perfect
pl. plural; sͤjåmē sign of the plural
poss. possibly
pred. predicate
pref. prefix(es)
prep. preposition
pres. present
prob. probable, probably
pron. pronoun
rd. read(s)
rep. repeat(s), repetition
sec. or § section
sing. singular
subl. sublinear, sublineally
suf. suffix
supral. supralinear, supralineally
s.v. sub verbo, under the word
tr. transpose(s), transposition
transl. translated, translation; translinear, translineally
var. variant
vs. verse
w.t. with text
Line numbers are in bold face.
Manuscript numbers are in italic.
Biblical chapter and verse references follow the English Bible.
The line-numbering of MS 1 is indicated in the translation by small superior figures.