This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Page 11, line 21. For mill original: Molendinum read of a mill. original: Molendini; a grammatical correction from the nominative to the genitive case. Page 12, line 10. For machine original: Machinam
read machine. original: Machina; a correction of the grammatical case. Page 47, line 21. For Luum read Side. original: Latus; "Luum" appears to be a printer's typographical error. Page 103, line 12. For to go & to go
read to go. original: uadere & uadere read uadere; removing a redundant repeated word. Line 17. For of this read of this. original: d'este read d'este; likely a correction of a specific typeface, ligature, or spacing. Page 104, line 18. For I poured read
I poured. original: fudi read fudi; likely a correction of the long "s" and "f" which were often confused in 16th-century typesetting. Line 21. For to divinity read to divinity. original: diuinitati read diuinitati; likely a correction involving the "u" and "v" characters. Page 114, line 14. For from of old read from of old. original: de dudo read de dudu; a correction of "dudum," meaning a long time ago.
Page 115, line 2. For In houses read In houses. original: In domibus read In domib.; a correction to an abbreviated form, perhaps to fix line justification. Page 120, line 4. For to the wife of anyone
read the wife of anyone. original: uxori cuiuslibet read vxor. cuiu.; a grammatical change from the dative to the nominative case. Page 144, line 1. For Of Ranuncio read Rano. original: Ranuncionis read Rano.; a correction of a proper name to an abbreviated form. Page 185.
In the appendix. For Of Alphonso read Alphonso. original: Alfonsi read Alfonso. Page 188.
Line 18. he comes original: uenit; the correction is not explicitly listed, but the word is noted. Page 192.
Line 1. For he did read he did. original: fecerit read fecerit. Line 2. For all things read all things. original: omnia read omnia. Line 19. chariot. original: currus. Line 21.
For from the praise on account of these causes because it was formerly of the ancients read and of those who presided over the others. original: ab elogia ob. hanc causas quod olim erat veterum read eorumque qui officierunt caeteris; a significant revision of the sentence's meaning and clarity. Page 210, line 3. For by the reader read reader. original: lectore read lector; a change from the ablative to the nominative case. Page 211, line 21. For wants to be prohibited read prohibited read inhibition. original: uult prohiberi read prohibiti read inhibition; this appears to be a multi-stage correction of a term regarding legal or ecclesiastical restraint. Page 218, line 17. not in
or in. original: non in aut in. Page 222, line 21. For Chris. read of Christ. original: Chris. read Christi; expanding an abbreviation. Page 227, line 14. For to.
therefore read to that one. original: ad. igitur read ad istum. Page 278, line 8. For houses read into the houses. original: domos read in domos.
Vocabulary: Errata (errors), things to be corrected, of a mill, machine, Alphonso, inhibition, The End.