/
This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

| Page | Line | Correction |
|---|---|---|
| 87 | 18-19 | Instead of “has been sung after the model of Sappho,” read “the singing of it derives from Sapphic odes.” |
| 101 | 11-12 | Instead of “these arenas and race-courses are well known and held in respect by Hellas;” read “these games are famous and held on courses in the heart of Hellas;” Hellas refers to Ancient Greece. |
| 115 | 1-3 | Instead of “ ‘ I will show you to-morrow how much men envy them and what great rewards I hold them to have earned;’ ” read “ ‘ For you I will to-morrow make their estate enviable and will see that they have been granted great favours; ”. |
| 127 | 16-20 | Instead of “you ought at once to utter thoughts of the clearest kind about the heaven and about the sun and moon, which you probably think you could touch from a vantage ground so close to heaven,” read “you ought henceforth to publish more accurate conceptions of the heavens and the sun and moon, since you think, I suppose, that you will even lay a rod to them as you stand close to the heavens here.” |
| 129 | 23 | Instead of “and they depend for steeds on the herds of elephants;” read “and they are nomad riders on the herds of elephants;”. |
| 133 | 28 | Instead of “singing as they reeled about,” read “singing drowsily,”. |
| ,, | 29 | Instead of “who drink of a night,” read “who end drinking bouts at night”. |
| 134 | 18 | For “ἀπόχρην” read “ἀποχρῆν” Greek correction for "to suffice". |
| 137 | 20 | Instead of “understood the affairs,” read “knew the religious rites”. |
| ,, | 26 | Instead of “took to the thyrsus and introduced it in,” read “adopted the thyrsus and devoted himself to” A thyrsus is a staff topped with a pine cone, associated with Dionysus. |
| ,, | 27 | Instead of “having declared,” read “on saying”. |
| ,, | 29 | Instead of “obtained from him,” read “gained from this Dionysus”. |
| 140 | 16 | For “ ‘ νη Δί,’ ” read “ ‘ νὴ Δί,’ ” Greek correction for "by Zeus!". |
| 141 | 23-24 | Instead of “hardly ever uses a whip,” read “is not always whipping,”. |