This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Ġaʿfar; — 48, second to last line, read Banū Arabic: "sons of," usually referring to a tribe.; — 59, line 7, read Nābiġa; — 111, note line 7, read karaḳmi; — 142, last line, instead of bih read bihi; — 145, line 7 from the bottom, read Ḳuṭb. This by no means exhausts the number of omitted diacritical points and signs. — Regarding the gap on page 31, line 5, reference should be made retrospectively to von Kremer’s conjecture in his Contributions to Arabic Lexicography original: "Beiträgen zur arabischen Lexikographie", Vol. I, p. 38.
A few more words regarding the citations in the notes. The meaning of the abbreviations will likely be clear to readers familiar with the literature without further explanation; I would only like to emphasize that the letter B. before citations of traditions Hadith: recorded sayings or actions of the Prophet Muhammad. refers to the collection of al-Bukhārī. I have used older editions of Oriental printed works, mostly published in the 1870s; most of these are identified in the preface to my work, The Zahirites original: "Ẓāhiriten"; published in 1884.. The Sīrat ʿAntar The "Romance of Antar," a famous pre-Islamic epic poem. is cited according to the Shahin edition from Cairo in 32 small volumes¹; the Saḳṭ al-zand "The Spark of the Fire-Drill," a poetry collection. by Abū-l-ʿAlāʾ [al-Maʿarrī] is cited according to the Bulaq edition from the year 1286 [1869 CE] in 2 volumes; since then, this work has been reprinted in the Orient (see Brill’s Périodique Catalogue, no. 589).
The manuscripts used are described in more detail in their respective places; due to an oversight, al-Ṣiddīḳī’s work is not noted until page 79, note 5. The Kitāb al-bayān wa-l-tabyīn The "Book of Eloquence and Exposition," a foundational work of Arabic prose and rhetoric. by al-Jāḥiẓ (Manuscript no. 724 in the University Library of St. Petersburg) was accessible to me through the collated transcript of my ever-willing and dear friend, Baron von Rosen. I am deeply indebted to him for placing his transcript at my disposal for free use over a long period several years ago. Baron von Rosen would