This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

16th cent. — IV. Paris. gr. 2093, 15th cent. — V. Marc. Ven. 243, 15th cent. — VI. Cizens., 16th cent. — VII. Franequeranus, 16th cent. (a. 1548). — VIII. Memmian., from which Sam. Tennulius transcribed the fourth book of Iamblichus. — IX. Neapolit. III B 20, 16th cent.1
I have collected the Testimonia evidence/citations with as much diligence as I could. I found nothing to bring forward for the twentieth chapter. Hirzel thought that Aristotle lies hidden in this part of the Protrepticus as well, but he brought forward no arguments. Likewise, Diels thinks (p. 489 of the dissertation cited in the Addenda to p. 24, 14) that what is read on p. 7, 12 sqq. of our edition flowed from Aristotle and announces the second chapter of the Iamblichean Protrepticus. I could indeed have brought forward many testimonies where Iamblichus discusses the Pythagorean Symbols (chapter XXI); this I did not do, lest I appear to be making a side-issue the main work original: "πάρεργον ἔργον ὣς ποιεῖσθαι" - a Greek proverb meaning to treat a secondary task as primary.
I wished for two indices to be added to this edition2, one of names, encompassing especially the writers whom Iamblichus compiled or commemorated, the other of words, into which I received all the terms he uses, except those which were either very common, or
1) To these codices you may add: 1. cod. Vindobon. (Nessel, catal. IV p. 8 sq. cod. XI); 2. cod. Monacens. 392, which Rose mentions, Arist. fragm. ed. Teubn. p. 66; 3. cod. Escorial. (Graux, Essai sur le fond grec de l'Esc., p. 265 Y — I — 1, cf. p. 442); 4. cod. Taurin. (Pasini, catal. I p. 327 sq.). And the inscriptions of the Protrepticus and of the fourth book of Nicomachus's Arithmetic show more than sufficiently that these all flowed from one Florentine codex.
2) In the index of names, I have written in Latin those which pertained to the testimonies. Using brackets, I have indicated those which I excerpted from the Scholia.