This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Alexander Roberts & James Donaldson (eds.) · 1913

N.B. Latin: nota bene, meaning "note well." — The following advertisement by the original editors will be useful here: —
THE ANTE-NICENE CHRISTIAN LIBRARY is intended to comprise English translations of all the extant works of the Fathers up to the date of the first General Council held at Nice The First Council of Nicaea, 325 AD. in A.D. 325. The only provisional exception is the more voluminous writings of Origen A major early Christian scholar and theologian (c. 184–253 AD).. It is intended for the present only to include the Contra Celsum Latin: "Against Celsus," a major apologetic work. and the De Principiis Latin: "On First Principles," a systematic theological work. of that prolific author; however, the whole of his works will be included should the undertaking prove successful.
The present volume has been translated by the Editors.1 Their object has been to place the English reader as nearly as possible on an equal footing with those who can read the original languages. With this view, they have for the most part leaned towards literal exactness; and wherever any significant departure from this has been made, a verbatim Latin: "word for word." translation has been provided at the foot of the page. Brief introductory notices have been prefixed, and short notes inserted, to indicate variations in the manuscripts, specify references, or clarify any obscurities in the text.
EDINBURGH, 1867.
1 This refers to the first volume only of the original series.