This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

servant original: λειτουργὸν Grotius; active/swift-running original: λίταργον Bergk correctly; born of herself/mother-like original: αὐτομήτορα] perhaps biting herself original: αὐτοδήκτορα comparing Aristophanes' Lysistrata 687: women biting themselves in anger original: γυναῖκες αὐτοδάξ ὠργισμέναι. 27. nor would original: οὐδ' ἂν] neither would original: οὔτ' ἂν Bergk.
P. 47, 2. of works original: ἔργων] work original: ἔργον in the common edition and most books. 3. and neither would original: κοὔτ' ἂν] so in Manuscript A; and whenever original: χὤταν in the common edition; and well would original: κεὖτ' ἂν Hermann. 4. shivering — at the fire original: διγῶσα — πυρὸς] all those who do not wish to be cold do this; it seems several verses have fallen out after this line, in which it was described what the woman sitting by the hearth was doing. 5. if she is able original: ἢν δύνη] already in original: ἤδη ἐν in the common edition; sweet in original: ἡδὺ ἐν in the manuscripts; if she is able original: ἢν δύνη Gaisford; or two in original: ἢ δύ' ἐν Bergk; where original: ᾗ (it should have been to the original: τῇ) two in original: δύ' ἐν Ahrens; or doubly in original: ἢ δίχ' ἐν I Meineke. perceives/thinks original: νόει] Manuscript B reads he perceives original: νοεῖ; Ahrens reads may they perceive original: νόοι. 7. him/her/it original: μιν] before Valckenaer it was on the one hand original: μὲν. 10. nor original: οὐδ'] neither original: οὔτ' Schneidewin. 12. insatiable/immense original: ἄπλητον] unbearable original: ἄτλητον Fröhlich; insatiable original: ἄπλητος Bergk. 20. growth/nature original: φυὴν] flight/exile original: φυγὴν in the common edition; growth/nature original: φυὴν in Manuscripts A, Vienna, and Trincavelli; nature original: φύσιν Nauck in Bergk’s Poetae Lyrici page 1082. but the sea original: δὲ πόντος] but like the sea original: δ' ὡς πόντος Grotius; but always original: δὲ πάντοτ' Nauck; others suggest other things; Schneidewin removes the entire verse, perhaps correctly. 21. from the ash original: ἔκ τε σποδιῆς] I conjectured from the ash-heap original: ἐκ σποδείης or from the dark/gray original: ἔκ τε πελλῆς in Fragments of Greek Comedy vol. IV p. 715; I have adopted the latter; you could also more gently read from the gray original: ἔκ τε πολιῆς; nor was Brunck wrong with from the ash and... original: ἐκ τεφρῆς τε, but it should have been from the ash original: ἔκ τε τεφρῆς. See Hesychius: ash-colored, dusty, gray original: τεφρόν, σποδιόν, φαιόν. 23. did/made original: ἔρεξεν] loved original: ἔστερξεν from Manuscripts A and B; did original: ἔρξεν the others. of whom/which original: ὧν] therefore original: ὦν Brunck. 24. pleasing original: ἀρεστὰ] unfearing original: ἀτρεστὰ Bergk, see his notes. 27. anysoever original: ὁντινοῦν] anysoever original: ὁντινῶν Bergk correctly. 28. of a weasel original: γαλῆς] of a weasel original: γαλέης the older Epic/Ionic form Welcker. 31. ignorant/unskilled original: ἀδηνὴς] before Valckenaer it was insane original: ἀληνῆς, but something else lies hidden here. 32. present/at hand original: παρόντα] being with original: συνόντα Brunck.
P. 48, 2. unburnt sacrifices original: ἄθυτα δ' ἱερὰ] from Athenaeus; unburnt sacrifices original: ἄθυστα δ' ἱρὰ (Manuscript A reads sacred things original: ἱερὰ) Stobaeus. 3. long-haired original: χαιτήεσσα] I corrected this to long-haired original: χαιτέεσσα an alternative spelling in Scenic Questions III p. 613. 4. turns around original: περιτρέπει] stirs up original: περιτρύνει in Manuscript A; loathes original: ἀποστυγεῖ Brunck; spits upon original: περιπτύει Jacobs. 7. sleep original: ὕπνον] oven/furnace original: ἰπνὸν from Manuscript B. 9. but of every original: δὲ πάσης] perhaps but of each? original: δ' ἑκάστης?. 11. always original: ἀεὶ] always original: αἰεὶ Bergk. 13. therefore original: οὖν] therefore original: ὦν. a sight original: θέαμα] rather a spectacle original: θέημα with Manuscript B. 22. with its own limbs original: αὐτόκωλος] withered-limbed original: αὐόκωλος Bergk. 28. as something even greatest original: ὅκως τι χὼς μέγιστόν] as some one as greatest original: ὅκως τιν' ὡς μέγιστον, with the help of which Schneidewin in Philologus I p. 645 wrote one of those the greatest original: τιν' ὧν μέγιστον, toward which Manuscript A leads with that of lines the greatest original: ὅππως στίχων μέγιστον.
P. 49, 7. the best [women] original: τὰς ἀρίστας] and the best original: τάς τ' ἀρίστας Arsenius; if the article is offensive, one can read all-best original: πάντ' ἀρίστας. 9. and everything is — remains original: ἔστιν τε πάντα — μένει] and it is for ruin — will remain original: ἔστιν τ' ἐπ' ἄτῃ — μενεῖ Bergk. 10. evil original: κακὸν] after this verse, verse 30 and — original: καὶ — should perhaps be placed.