This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

P. 85, 5. always permanent original: ἐμμενὲς ἀεὶ] before Elmsley Peter Elmsley (1773–1825), a British classical scholar known for his work on Greek tragedy [it read] to the Eumenides original: εὐμενίδεσσιν | The Eumenides are the "Kindly Ones" or Furies in Greek mythology,
A [Manuscript A reads] in one into it is necessary original: ἐν μὲν ἐς δεῖ | This appears to be a corruption of the Greek text in the manuscript 11. of Philemon original: Φιλήμονος] of Chaeremon [according to] Nauck August Nauck (1822–1892), a German scholar who specialized in fragments of Greek drama
13. of Chaeremon original: Χαιρήμονος] I intended of Philemon original: Φιλήμονος in Critical History page 519; but perhaps it belongs neither to Chaeremon nor Philemon, but to some prose writer, especially since in the following words the Vienna term: Vind. | Codex Vindobonensis, a manuscript held in Vienna and Trincavelli term: Tr. | The first printed edition of Stobaeus by Victor Trincavelli, 1535 editions have hold onto friendship original: τὴν φιλίαν ἔχε. 14. more firm original: βεβαιοτέραν] [perhaps] most firm original: βεβαιοτάτην?
P. 87, 23. it original: αὐτὸ] himself original: αὐτὸς in manuscript B you are original: εἶ] omitted in manuscripts A and B
P. 88, 11. by the fathers original: πατρίοις] ancestral original: πατρῴοις in manuscripts A and B
P. 89, 25. of Perictyone the Pythagorean original: Περικτυόνης Πυθαγορίας] [corrected to] of Perictione the Pythagoreia Perictyone was a female Pythagorean philosopher; the note corrects the spelling of her name and the dialect of the epithet. 28. but original: δὲ] but in original: δὲ ἐν according to Koen to parents original: γονεῦσιν] this word is redundant
29. 30. within and of the original: ἔσωθεν καὶ τῶν] I added these words 31. in health original: ὑγιείῃ] Gaisford added and in sickness original: καὶ νόσοις, [though] more correctly and in disease original: καὶ νούσῳ | reflecting a more archaic Greek dialect
P. 90, 1. it is necessary original: δεῖ] [perhaps] but always original: δὲ ἀεὶ? 2. all but original: μονονούχὶ] almost original: μονονουκὶ from
A manuscript A 2. 3. and in madness original: καὶ μανίῃ] and in madness original: καὶ ἐν μανίῃ according to Salmasius Claude Saumaise (1588–1653), a French classical scholar, [but] I would prefer and for the mad original: καὶ μανεῖσι 3. 4. to the pious original: εὐσεβέεσιν] to the pious original: εὐσεβέσιν in manuscript A, which I expressed by chance 4. they might look down upon original: ὑπερφρονέοιεν] one might look down upon in original: ὑπερφρονέοι ἐν according to Halm 4. 5. of evils original: κακῶν] of evils or of any things original: κακῶν ἤ τινι ὧν in manuscript A, of any evils whatsoever original: κακῶν ἡτινιῶν according to Halm 5. sin original: ἁμαρτία] by sin original: ἁμαρτίῃ 7. of the impious original: ἀσεβῶν] of the impious original: ἀσεβέων | dialect variant to this original: τουτέῳ] to these original: τουτέων 7. 8. through life original: δι᾿ αἰῶνος] lifelong original: δίαινος in manuscripts A and B, perhaps it should be written it will last for an age original: διαιωνίσει or it will endure original: διαιωνιεῖ; Jacobs added it will pass through original: διάξει 8. clinging to evils original: κακοῖσιν ἁπτομένῃ] hurling into evils original: κακοῖσι ἰαπτομένῃ 9. of these original: τούτων] of these original: τουτέων | dialect variant 11. sight original: ὄψις] sight original: ὄψις in manuscripts A and B, from which I have written divine vengeance original: ὄπις 12. heaven having been fastened original: οὐρανὸς ἐναψάμενα] [perhaps] having joined the heaven original: οὐρανὸν συναψάμενα? 13. greater original: μεῖζον] rather greater original: μέζον | dialect variant 13. 14. and the contemplation of things that are original: καὶ θεωρίην ἐόντων] of things that are and contemplation original: ἐόντων καὶ θεωρίην in manuscript A, from which I have placed of things according to contemplation original: ἐόντων κατὰ θεωρίην or down-contemplation original: κατθεωρίην 14. but not original: δὲ μὴ] but to me original: δέ μοι according to Halm 17. they are ignorant original: ἀγνοῶσι] they are senseless original: ἀγνωμονέωσι according to Wyttenbach, unless you prefer they are foolish original: ἀνοητέωσι; to encourage original: παρηγορεῖν] to encourage original: παρηγορέειν | dialect variant 18. greater original: μείζων] greater original: μέζον from the Trincavelli edition 19. or into original: ἢ εἰς] Manuscript A [has] or into original: ἢὲ i. e. ἢ ἐς 20. to be impious original: ἀσεβεῖν] to be impious original: ἀσεβέειν | dialect variant
P. 91, 1. to the original: τῷ] to the son original: υἱῷ according to Jacobs 8. the disease greater original: τὴν νόσον μείζω] greater the disease original: μείζω τὴν νόσον from manuscript A 22. and the disobedient one original: καὶ ὁ ἀπειθὴς] as many as one must not disobey original: ὅσα οὐκ ἀπιθεῖν δεῖ in manuscript B and Manuscript A by a second hand term: m. s. | manu secunda, a correction made by a later scribe, and as many as [are] disobedient original: καὶ ὅσα ἀπειθὲς in manuscript A by the first hand term: m. pr. | manu prima, the original scribe's writing
P. 92, 9. and which things are better original: καὶ ἅ κρεῖττόν ἐστι] and through which things he will be better original: καὶ δι᾿ ἃ κρείττων ἔσται according to Jacobs
P. 93, 10. to consider as is fitting concerning nature original: διανοεῖσθαι ᾗ προσήκει π. φ.] to consider concerning nature as many things as are indeed fitting original: διανοεῖσθαι π. φ. ὅσα δὴ προσήκει from manuscript A 12. by reason original: λόγῳ] by the reason original: τῷ λόγῳ according to Halm 25. he will love original: ἀγαπήσει] he might love original: ἀγαπήσειεν according to Halm 27. if then original: εἰ δ᾿ οὖν] if indeed then original: εἰ δὴ οὖν from manuscript A