This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Bernard P. Grenfell, Arthur S. Hunt & D. Drexel · 1904

I. NEW SAYINGS OF JESUS
OI TOIOI OI ΛOΓOI OI [
ΛHCEN ΙΗ̅C original: ΙΗΣΟΥΣ O ΖΩΝ Κ[
ΚΑΙ ΘΩΜΑ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ [
AN ΤΩΝ ΛOΓΩΝ ΤΟΥΤ[
5 ΟΥ ΜΗ ΓΕΥCHTAI > [
ΜΗ ΠΑΥCΑCΘΩ Ο ΖΗ[
ΕΥΡΗ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΕΥΡΗ [
ΒΗΘΕΙC ΒΑCΙΛΕΥCΗ ΚΑ[
ΗCΕΤΑΙ > ΛΕΓΕΙ Ι[
10 ΟΙ ΕΛΚΟΝΤΕC ΗΜΑC [
Η ΒΑCΙΛΕΙΑ ΕΝ ΟΥΡΑ[
ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡ[
ΤΙ ΫΠΟ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕCΤ[
ΟΙ ΪΧΘΥΕC ΤΗC ΘΑΛΑ[
15 ΤΕC ΫΜΑC ΚΑΙ Η ΒΑC[
ΕΝΤOC ΫΜΩΝ [.]CΤΙ [
ΓΝΩ ΤΑΥΤΗΝ ΕΥΡΗ[
ΕΑΥΤΟΥC ΓΝΩCΕCΘΑΙ [
ΫΜΕΙC
ΕCΤΕ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟC ΤΟΥ ΤΙ
20 ΓΝΩCΘΕ ΕΑΥΤΟΥC EN[
ΚΑΙ ΫΜΕΙC ΕCΤΕ Η ΠΤΩ[
ΟΥΚ ΑΠOΚΝΗCΕΙ ΑΝΘ[
ΡΩΝ ΕΠΕΡΩΤΗCΕ ΠΑ[
ΡΩΝ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΤOΠOΥ ΤΗ[
ΟΤΙ
25 CΕΤΕ ΠΟΛΛΟΙ ECONTAI Π[
ΟΙ ΕCXΑΤΟΙ ΠΡΩΤΟΙ ΚΑΙ [
CIN ΛΕΓΕΙ ΙΗ̅C original: ΙΗΣΟΥΣ > .[
ΘΕΝ ΤΗC OΨΕΩC COY ΚΑΙ [
ΑΠΟ COY ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗCΕΤ[
30 ΤΙΝ ΚΡΥΠΤΟΝ Ο ΟΥ ΦΑΝΕ[
ΚΑΙ ΘΕΘΑΜΜΕΝΟΝ Ο Ο[
[. .]ΕΤΑΖOYCIN ΑΥΤΟΝ Ο[
[. .]ΓOYCIN ΠΩC ΝΗCΤΕΥ[
[. . . .]ΜΕΘΑ ΚΑΙ ΠΩC [
35 [. . . .]ΑΙ ΤΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗC[
[. . . .]Ν > ΛΕΓΕΙ ΙΗ̅C[
[. . . .]ΕΙΤΑΙ ΜΗ ΠΟΙΕΙΤ[
[. . . .]ΗC ΑΛΗΘΕΙΑC ΑΝ[
[. . . . . . .]Ν Α[.]OΚΕΚΡ[
40 [. . . . . .]ΚΑΡΙ[. .] ECΤΙΝ [
[. . . . . . . . .]Ω ECΤ[
[. . . . . . . . . . .]!Ν[
. . . . . . . . .
{οἱ} τοῖοι οἱ λόγοι οἱ [. . . . . . . . οὓς] ἐλάλησεν ᾿Ιη(σοῦ)ς ὁ ζῶν κ[ύριος Lord? . . . . . . . . καὶ Θωμᾷ καὶ εἶπεν [αὐτοῖς· πᾶς ὅστις ἂν τῶν λόγων τούτ[ων ἀκούσῃ θανάτου 5 οὐ μὴ γεύσηται.
‘These are the (wonderful?) words which Jesus the living (Lord) spake to . . . and Thomas, and he said unto (them), Every one that hearkens to these words shall never taste of death.’