This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

same letter, and not only for two notably varied sounds; but for two very different meanings: As when it has written, regarding the sound of the letters, these words: MELE apples, which means the fruits of the apple tree, and is also used for the fruit of the bees honey: CORRE runs/gathers, which is understood as to run, and to gather: ROSE roses/gnawed, for the flowers of the rosebushes, and for the third singular person of the time in the entirely past, or truly for the participle of the verb Rodo to gnaw. And as for the accents, it has always written: Gradi degrees for Gradi steps, Onesta honest for Onestà honesty, Consiglio counsel for consiglio council, Martire martyr for Martire suffering, Calamita magnet for Calamità calamity: And infinite others similar to these, which it would be long and superfluous to recount. Therefore, it being no less necessary to demonstrate and express as much as possible the sounds of the letters, and the accents of the words in writings, than the true propriety of those in the expression of concepts: And not wishing to bring new fatigue to one who is used until now to reading Tuscan things, to learn a new alphabet; we have observed a way of writing; which will show immediately the true Florentine pronunciation, not only to ours who naturally catchword: te