This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

most especially. Cicero, De Amicitia: "When often many things, then no one at home."
The same: "The matter seemed to me worthy of both all joining and our familiarity."
But cum is not judged by "who" but by "conjunction," and not tum but tū is sought through itself. Cicero: "Whether we seem to do enough when we say that nothing can be perceived, then also we are silent about other matters."
Luctus mourning differs from risu laughter. For position and sometimes comparison is joined, as "all good, all better." But "each" demands the superlative, as appeared above, as "each best man," not "each good man." Also cuncti all are all, but joined and gathered. Days are also if they are in different places.
Curiosus curious/careful is said from excessive and perverse care. Therefore it is taken in a bad signification.
Sursum upwards from the higher, deorsum downwards from the lower part is said.
De from/of placed in composition sometimes increases, as depermo, or sometimes it proves, as demens mad. Sometimes through "thee" downwards, as descendo.
It is also taken for "greatly," as deamo I love dearly. Also it "gives back," as demortuis from the dead. Sometimes it changes the meaning, as detorco I twist away.
Deitas deity is used by recent grammarians. By the most elegant, however, divinitas divinity is said.
Deuenimus we arrive from higher to lower. But conversely: Peruenimus we arrive through to higher things, as "we arrive at the mountain," "at riches."
Debeo I ought often is used superfluously by the unskilled, as "the teacher ordered that I ought to study." It is said ineptly, but it should be said "that I study."
Dedo I surrender is to surrender oneself to the enemy. Hence Dediticii surrendered persons, who, despairing of themselves and their things, hand themselves over to the enemy, or who commit themselves to their higher and more powerful authority.
Defacili easily is said ineptly, but facile.
Defectus defect/lack is placed badly for "fault," as when it is said "many perished by the defect of the doctors," for "by the fault of the doctors." For he perishes by the defectu, i.e., lack of doctors, to whom the doctor is not present. So also it is said badly: "I deprecate your defects to you," but one should say "your faults."
Demum at last/finally joined with "this" or "so" signifies "only," as "only this is a care to you," "so at last you satisfy me."
Denuo anew signifies "from the beginning," and not "again."
Dietim daily is said barbarically. In Latin, however, quotidie or in singulos dies.
Difficile difficult and difficulter with difficulty are said, but not difficiliter.
Dimidiatum halved is that which is divided into two parts. Dimidium half or dimidius is for the half of that halved thing. Therefore, "I read half the book," "I heard half the mass" is not said well, but dimidiatum or dimidiatam.
Disertus eloquent/articulate is he who can speak quite clearly before mediocre men.