This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

To YOU, great Caesar? Your tongue, the interpreter of all justice, establishes as many laws as it pours forth words. To whom else should the Lingua Aegyptiaca Egyptian Language and Royal Wisdom be owed, if not to YOU alone, the Wisest of Princes? In your manifold tongue, the world beholds a revived original: "rediuium" Mithridates; in mathematics, it recognizes a great Alphonso; in the knowledge of laws, it reveres a Justinian; and finally, in the most recondite philosophy, it admires a supreme Alexander. YOU ALONE, therefore, were the destined TUTOR to be read for this book, who—given the admirable wisdom with which you are endowed—could not only judge this new and rare offspring, but also confirm it with YOUR authority against the contentions of detractors, and bring safe protection to its novelty through the amplitude of your power. Perhaps someone will accuse my rashness, and find my prudence wanting, because I have not feared to interrupt YOU, a CAESAR most occupied with sustaining the world, with my own importunity. But YOU, the most excellent and humane of CAESARS, from the most august pedestal of humanity and majesty, [allow] my humility, so that—
[interrupting]... if you allow... [t]o produce... [to] make [it] come forth... as if... not... [the] same... And... But... Tripartite... tripartite... [may it] bring... FERDINAND... whose [re]stored... good... [PER]... because... Great... [ar]mies... I dedicate.