This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Ibn Zuhr (Avenzoar); Averroes (Ibn Rushd) · 1496

Hieronymus Surianus, Doctor of Arts and Medicine, son of the most illustrious physician Lord Master Jacob Surianus of Ariminum, wishes the reader much health.
Many works, candid reader, hitherto corrected with the greatest labor, we have delivered to you, in the faculties of logic and philosophy as well as medicine. For you had those questions of Albertucius which he had published on the books of the heavens, defiled with such filth that a student could hardly understand a single word, however much he might apply himself. Nor was the work of Apollinaris on the first of the Posterior Analytics arranged any better. And in like manner, these three works of Jacob on the Aphorisms of Hippocrates, namely, the two fen of the first Canon, and also the books of the Tegni, which had been printed many times, were so obscured by errors that the sense of the author was not known at all. All of these, through the prayers of the honorable man Octavianus Scotus, with the highest labor, long vigils, and the greatest sweat, we have rendered clearer than light, God helping us. Very recently, however, I perceived two of the ancient authors of medicine lying in the pit of errors, languishing and awaiting aid. Of these, one was Abhomeron Abynzohar. The other, however, was Averroes, born in Corduba. The latter held in his hands the three books of the Theysir with a very brief Antidotary; the former, the seven books of the Colliget. I truly felt much compassion for them (and although, already exhausted, I had turned my mind away from such indescribable labors), yet, because of the earnest request of the men, I decided to bring these also to light as best I could. I call God to witness that I found almost as many errors as there are lines; for in many places, the printings which had been made before were missing four and sometimes five lines; and the sense, also very often varied and corrupted, I brought back to a competent meaning with no small labor. Which, however, I did not dare to do without the most just resources assisting me in this. Whoever diligently compares the previous impression with this one of ours will easily discern that the former is filthy, while this one is clean. Farewell.