This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

We, Brother Giacomo Scolari of Venice, Apostolic Vicar General of the Jesuate Congregation The Jesuates, or Clerics Apostolic of Saint Jerome, were a religious order founded in the 14th century, to which Cavalieri belonged., by the present document grant permission for the work titled Geometry, composed by our son in Christ, the Reverend Father Bonaventura Cavalieri—public Professor of Mathematics in the Nourishing University of Bologna and a Priest of our Congregation—to be printed, provided all necessary requirements are observed. Given at Ferrara, in the Convent of Saint Jerome, on the first day of November 1632.
I, Brother Costantino Bucci of the Order of the Jesuates of Saint Jerome, by order of the Most Reverend Father Vicar General, have read through the work on Geometry by the Reverend Father Bonaventura Cavalieri of the same Order, in which I find nothing contrary to the Catholic faith or good morals.
Don Ottaviano Finazzi, Cleric Regular of Saint Paul Also known as the Barnabites., and Rector of the Sacred Penitentiary of Bologna, for the Most Eminent and Reverend Lord Cardinal Archbishop.
Brother Girolamo Onofri, Doctor of the College, public Lecturer, and Consultant of the Most Holy Inquisition, for the Most Reverend Father Master Paolo de Garrexio, Inquisitor of Bologna.
| Page | Line | Correct the errors as follows: |
|---|---|---|
| 3 | 18 | Change "to the same (singular)" to "to the same (plural)" original: "eidem" to "eisdem" |
| 9 | 14 | D. Section IV. to D. IV. |
| 10 | 3 | "be to some" to "be to some parallels" |
| 13 | 10 | "dividing" (masculine) to "dividing" (neuter) original: "diuidentes" to "diuidentia" |
| 16 | 24 | "therefore" to "I say" |
| 20 | 15 | "of them" (masculine) to "of them" (feminine) |
| 20 | 17 | "of them" (masculine) to "of them" (feminine) |
| 23 | 18 | "respect respect" to "respect" |
| 23 | See the remarks in Book 7, Annotation on Proposition 3. | |
| 24 | 16 | Proposition IV. to Proposition V. |
| 24 | 17 | base to perimeter original: "basis" to "circuitus" |
| 32 | 30 | AP. to AZ. |
| 40 | 19 | figure, AT, extended, to plane, AT, extended, |
| 40 | 30 | "the figures, AT, IN, extended" to "the planes of the figures, AT, FN, extended" |
| 41 | 20 | "is the vertex" to "is the single vertex" |
| 41 | 24 | "to be the vertex" to "to be the single vertex" |
| 42 | 7 | "touches" to "touches, or cuts" |
| 42 | 8 | "vertex" to "single vertex" |
| 45 | In the figure, place the letter F. | |
| 48 | 35 | "which" to "the said" |
| 51 | 26 | "who/which in" (masculine) to "which in" (neuter) original: "qui in" to "quod in" |
| 52 | 13 | "which they used" This correction appears to address a subtle grammatical or typesetting issue in the Latin "quo vsi". |
| 53 | 22 | "of the same" to "of a certain" |
| 64 | 18 | See the remarks in Book 7, Annotation on Proposition 3. |
| 76 | 29 | "similar" (plural masculine) to "similar" (plural neuter) |
| 78 | 26 | See the remarks in Book 7, Annotation on Proposition 3. |
| 79 | 19 | "cutting" (nominative) to "cutting" (ablative) |
| 84 | 1 | Theorems to Theorem |
| 122 | 11 | "at the end" (singular) to "at the ends" (plural) original: "extremo" to "extrema" |