This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

[...most of the plant names throughout the entire work] it provided. You will have these, each one, by the greatest labor [gathered] in the notes and in the index of subjects. When it was completed, I easily understood that neither the mode of writing which Meyer had received from the Cologne codex was the true mode, nor that Albert himself had established for himself a fixed manner by which he wrote names, whether Latin or foreign, who, for example, here called henbane "jusquiamum" and there "jusquiamum," so that names taken from the history could be inserted into our work only with caution. Albert is therefore mocked regarding the orthography of words. Wherefore, I hope there will be no one who blames me because, leaving behind the footsteps of Meyer, I did not strive to gnaw away at the orthography of Albert himself, as it were, bit by bit from the autograph. I would not have refused the labor, however heavy, had I not feared that the orthography of Albert would be more convenient for botanists and similar readers than it was convenient for those who care for history and grammar. For those who [wish to use them], it will be necessary to edit that history of animals [which is preserved] in the Cologne book, written out by the hand of Albert himself.