This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Overview of the Manuscript. XI
Chap. III. 1. τὴν the [feminine article] U corr.; τε and M. P2 A Edd. || σφένδαμνος maple in the books missing, I have supplied it with Palmer. Ex. p. 587. Our text proceeds from Sch. The books give ὀξυάκαρτα ἄκανθος sharp-fruited thorn. || δ' ἄλλως but otherwise conj. Sch.; δ' ὡς but as Codd.; δ' αὖ but again A. || 2. τῇ τῶν in the of the UP2; τῇ om. A Edd. || πεδίοις in the plains U; πεδεινοῖς in the plains A Edd. || καὶ ὀξ. and sharp U; καὶ om. A Edd. || 3. ταῦτ' αὖ τινά these again some conj.; ταῦτα αὐτῶν these of them A Edd. || καὶ δρυὸς. and of the oak. From Hist. I, 9, 3 it seems that καὶ τῆς ἐν Συβάρει δρυὸς and of the oak in Sybaris should be written. || 4. ἔνιοι δὲ and some U; δὲ om. A Edd. || κινδρίῳ in the kindrion [a type of plant] Codd; κεδρίῳ in the cedar-berry A Edd. || πραισίαν praisian from corr. of Meursius's Creta p. 107.; τιρασίαν tirasia books; ταρασίαν tarasia conj. Sch. || 7. οὐδ' nor U; οὐκ not A. || οὐ δύν. not able Codd.; μὴ δυν. not able A Edd. || ὅμοιον similar corr.; ὁμοίαν similar UA. || 8. δ' οὖν but therefore conj.; σχεδὸν almost books. — Chap. IV. 2. ἀκτέος elder-like Voice without doubt faulty. Thus MVA; κτεος with α superscript U; ἀκτῇ elder Sch. Is κότινος wild olive the truth? || τὰ — ἁλσώδη the — salt-loving corr.; τὰ ἀκ. τὰ δοκ. κ. ἁ. the elder, the beams, and salt-loving Codd.; τὰ ἀκ. τὰ δ. ἁλσ. the elder, the beams, salt-loving A. || ἄλλα ὥσπερ ἐνισταμένου other as if standing in corr.; ἄλλως περ ενιστ. U; ἄλλως περιενισταμένου otherwise surrounding MA. || 3. δὲ καὶ ἐπὶ and also upon U; καὶ om. A. || ἡ μηλέα the apple-tree U; ἡ om. A Edd. || ὀψία. late. It should undoubtedly be written ἡ ὀψία. the late. ὕστερον. later. A and the version of Gaza add ἀνθοῦντι blooming, which I omitted. || 5. ἐλ. δὲ olive but corr.; ἐλ. γαρ olive for A Edd. The words which follow, καὶ τῆς — καλὸν and of the — beautiful, appear to have come into the context from a marginal note original: "ex glossa" and are out of place here. || The words μὲν and παραλλαγὴν variation, omitted in A Edd., are provided by U. || 6. δέ γε καὶ and at least also U; γε om. A Edd. || ὀψίκαρπα late-fruited U; -πον A Edd. || ὀψιαίτερα τετραγωνία later quadrangles conj. Sch.; ὀψίστερα γωνιεια U; ὀψίτερα γωνία later angle MV; ὀψιαίστερα γωνία P; ὀψιέστερα γωνία A. — Chap. V. 2. ἔγχλωρος greenish conj. Coraes; εὔχλωρος well-green A Edd. || αὐξάνονται they grow Codd.; αὐξάνεται it grows A Edd. || παρελθουσῶν having passed U; ἐλθουσῶν having come A Edd. || 4. οὖν therefore U; om. A Edd. || ἔνδηλοι evident MV; εὔδηλα evident U; εὔδηλοι evident A Edd. || 5. ἐπιβλαστήσεις sprouting upon corr.; ἐκβλαστήσεις sprouting out A Edd. || τῇ δ' ὅῃ ἐστὶ in the in which it is conj.; τῇ δ' ἰδιότητι in the distinct quality A. || λιπαρά τις some fatty conj.; αἱ παρὰ τῆς U; αἱ παρ' αὐτῆς those from it A. || φύει it brings forth conj.; φύεται it grows A Edd. || ἡλίκον how big Codd.; ἡλίκος how big A Edd. || τὰ φολ. the scaly conj.; τὰ δὲ φολ. the but scaly A. || καὶ ἦν τὰ and was the conj.; καὶ κατὰ and according to A. — Chap. VI. 2. τόπους τῶν βλαστῶν places of the shoots conj.; τρόπους καὶ βλαστοὺς ways and shoots U; τρόπους καὶ τοὺς βλαστοὺς ways and the shoots MVP; καρποὺς καὶ τοὺς βλαστοὺς fruits and the shoots A Edd. || σχίσις γίνεται κατὰ splitting happens according to conj.; σχίζεται τὰ ἴσα καὶ the equal things are split and UA. || κατὰ π. according to p. U; μετὰ π. with p. A Edd. || οἷον κοτίνου καὶ ἄλλων such as of the wild olive and others U; om. A Edd.; οἷον such as alone given by MV. In place of ἄλλων others, it seems ἐλάας olive should be written. || 4. φυόμενα ἐν growing in conj.; ἐν om. Libri; ἐν ἀργῷ φυόμενα τῇ γῇ growing in the unworked land Sch. || 5. βαθυρριζότερον deeper-rooted corr.; -ότατον deepest-rooted Libri. || καὶ ὀλίγας and few corr.; κατ' ὀλίγον by little Libri. || ὁμαλεῖς even conj. Sch.; μαλιας Codd.; μελίας ash-trees A. — Chap. VII. 1. ὁμαλὸν even conj. Scalig.; ὅμοιον similar A Edd. || ἱκανὸν ἱστῷ πλοίου sufficient for a ship's mast conj.; ἢ καὶ ἡλίκον πλεῖον or even how big more A; -πλοῖον ship U. || 2. οἷον ἂν as if conj.; οἷον ἐὰν as if A Edd.