This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

436 M.
The Harpy Celaeno alone sings the new i.e., strange and unspeakable prodigy original: "sola novum dictuque nefas harpyia Celaeno / prodigium canit.".
And Book VI:
Driven by heavenly prodigies, they will make atonement for their bones original: "prodigiis acti caelestibus ossa piabunt.".
Portenta are omens ostenta that signify something is impending. Lucilius, Book XXVI:
Unless you write of portents and winged, feathered snakes original: "nisi portenta anguisque volucres ac pinnatos scribitis.".
CELARE to hide and CAELARE to engrave/chase have this diversity: celare is to cover or conceal. Terentius in Andria:
Revealing a love well feigned and concealed original: "bene dissimulatum amorem et celatum indicans.".
Vergilius, Book VI:
Secret paths conceal them original: "secreti celant calles.".
Caelare is to engrave. Vergilius, Aeneid Book I:
And the brave deeds of the fathers engraved in gold original: "caelataque in auro / fortia facta patrum.".
Varro in Agatho:
Does the cup, engraved caelo with the chisel/graving tool, hidden in the right hand, display the art of Mentor original: "numnam celatus in manu dextra scyphus, / caelo dolitus, artem ostentat Mentoris?"?
IGNOSCERE to pardon and CONCEDERE to grant/concede differ, as M. Tullius reveals to the younger Caesar in Book I: "When you grant me and Philippus a leave of absence, I rejoice twice over; for you pardon the past and grant the future."
CONTEMNERE to scorn and DESPICERE to look down upon/despise differ in that despicere is more serious than contemnere. M. Tullius in Against Verres, second action: "How he scorned, despised, and never considered free any of the most humble men." The same to Caesar, Book III: "The friends...