This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Ac etiam and also, Varro 1, 47; Columella 9, 12.
Acacia nigra black acacia, Vegetius 2, 34.
Acanthini caules acanthus stalks, Columella 9, 4.
Acanthos acanthus the pine tree imitates, Columella 10, 241.
Acapnon mel honey without smoke, Columella 6, 33. Pliny 11, 16, 16 also praises "acapnon" honey. Strabo, book 9, p. 400, calls it akapniston unsmoked, a type of Attic honey that would be produced around silver mines; he says it is named from the method of preparation. I believe it is because smoke was not used to repel the bees, by which the honey must necessarily be somewhat spoiled. Cf. Harduin on Pliny, loc. cit. For "acapna" smokeless woods, see Cato 130.
Accedit it approaches closer so that it is not lean, rather than that it is hungry, Varro 1, 9. Vintage by degrees, Palladius 3, 9.
Accendere to kindle Venus desire, Columella 8, 11. To be kindled by the vapors of summer, Columella 9, 6.
Accessiones parvae small additions, Columella 1, 7.
Accipiter hawk, Columella 8, 4 & 8. Leipzig MS: ancipiter.
Acclamationum shouting/noise the ox fearing, Columella 6, 2.
Acclives sloping hurdles among themselves, Columella 12, 15. In sloping places, Columella 3, 15.
Acclivitatis difficultas difficulty of the slope, Columella 2, 4.
Accommodare to adapt the oil press, Cato 21. Adapting works to the times, Columella 11, 2.
Accommodum suitable/fitting for digestion, Palladius 8, 8. An animal the ox more suitable for labor than for speed, Vegetius 3, 2.
Accubans reclining at table the steward should not dine except on holy days, Columella 11, 1.
Accuratio precision/care. For every "Accuratio," Vegetius 1, 56, that is, most accurately.
Accurare to provide for with care food and cultivation, Columella 12, Preface.
Accusative case placed absolutely for the ablative, Cato 90: "palumbum recentem ut prensus erit, etc." as soon as the fresh wood pigeon is caught, etc., understand "what pertains to." See Perizonius on Sanctius 4, 11. Add Cato 42: "ligustici unciam" an ounce of lovage, understand "take" or something similar; Columella 12, 57: "Turis masculi unciam unam, etc." one ounce of male frankincense, etc.; Vegetius 3, 42. For the nominative, Columella 6, 3: "eosque nemo dubitat, quin optimi sint" and no one doubts that they are the best. Thus, for example, Caesar B.G. 1, 39: "rem frumentariam, ut satis commode supportari posset, timere se dicebant" they said they were afraid regarding the grain supply, so that it could not be transported easily enough.
Aceo to turn sour. If the wine turns sour, Cato 148.
Acerbitas bitterness/sourness, used for sour grapes, Palladius 3, 9.
Acerbae uvae sour grapes, Columella 3, 21. They are opposed to ripe ones.
Acervatim in heaps destroyed, Columella 9, 13.
Acetabulum vinegar cup/measure. How much the cup will hold, Vegetius 1, 17. Add 2, 53: A hemina half-sextarius is marked as the fourth part, that is, fifteen drachmas. Beroaldus. The same word should be restored to Cato, ch. 102, instead of "caetabulum." In Vegetius, it is often written as "accetab."