This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Pacuvius in Medo:
I perceive, father, that you are tricking calvi tricking [me] with a similarity of voice;
and:
but what do I see? Does age trick calvitur frustrates/tricks me while it beguiles [me]?
Accius in Eurysaces:
but I am tricking calvor tricking/frustrating myself. You, as I ordered, quickly
drag him away.
Lucilius, Satires, book XVII:
if he does not go, he said, take him, and if he tricks calvitur frustrates/stalls, bring
a hand to [him].
Pacuvius in Dolorestes:
if suspicion does not trick calvitur trick/deceive me,
this is that which Oeax predicted would be secretly.
Sallust in Histories, book III: on the contrary, he, thinking he was being tricked calvi tricked.
FRIGERE to crackle and FRIGVTTIRE to twitter and FRITINNIRE to chirp mean to jump up with a sound, or to be raised and excited, because whatever things are fried a linguistic connection between frigo (to fry) and friguttire (to crackle/twitter), either they crackle from excessive heat or cold, they jump up with a sound. Plautus in Casina:
...for why are you twittering friguttis twittering/chirping? Why do you desire that so greedily?
Varro in Virgula Divina The Divine Rod:
and she bore chicks chirping fritinientis chirping.
The same in Onos Lyras The Donkey and the Lyre:
A decorative horizontal divider line is present.