This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

That these works were likewise put aside for his old age and did not appear in public, Walch original: "Walchius" believes should be concluded especially from the fact (on the Agricola, p. 132) that Ammianus Marcellinus undoubtedly wished to continue the Histories of Tacitus and began his own work from the principate of Nerva. Yet, one might wonder why, in these works, while Virgil and Cicero are often mentioned, and Sallust once (15, 12), there is no mention of Tacitus, nor is any trace of imitation detected. The same facts stand against the conjecture of those who think the tapestry of Suetonius was unraveled by Ammianus.
4. The Book of Jests Facetiarum liber mentioned by Fulgentius the Grammarian Fulgentius Planciades in the 6th century in his Expos. serm. ant. p. 782 (ed. Stavern.) with these words: "An elogium praise/eulogy is an inheritance in evil. Cornelius Tacitus in the Book of Jests: Thus, the elogium of character having been cut, it was abandoned in his sons." But the name Cornelius is not found in the Lyon manuscript or excerpts, and Barth in his Adversaria 13, 11, correctly, I believe, conjectured Catius instead of Tacitus, regarding whom see Cicero, Epistulae ad Familiares 15, 16; Quintilian, Institutio Oratoria 10, 1, 124; and Horace, Satires 2, 4, 1, where one may consult Heindorf.
Pliny, in Epistulae 7, 20, says of a book of Tacitus sent to him:
"I have read your book and, as diligently as I could, I have noted what I thought should be changed or removed."
He does not, however, say which book of his friend he read. The same Pliny's Epistulae 9, 10, is wrongly attributed by some to Tacitus.
The words of Tacitus quoted by Orosius 7, 3 seem to be taken from some lost book of either the Annals or the Histories:
"Then, to speak in the words of Cornelius Tacitus, with Augustus old, the Temple of Janus opened, while new peoples were often sought out at the furthest edges of the earth, sometimes with advantage, occasionally with loss, and this continued until the empire of Vespasian."
These words are alien to historical truth and perhaps not accurately transcribed by Orosius or the scribes.
§. III. This is an immortal monument of a pious and grateful spirit toward a father-in-law, distinguished as much by its sentiments as its style, and an exemplar of life than which no better could be proposed for imitation. Its excellence was too highly elevated by Woltmann in his German translation of the works of Tacitus, Vol. VI, pp. 34—45, but aptly outlined by Mohr in the booklet inscribed...