This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Hilary of Poitiers; Feder, Alfred · 1916

7, 5 ab scõ sum instead of absconsum hidden, 6, 12 referres eam instead of referre se iam to refer itself already, 31, 21 instinctu se domiturus instead of instinctus edomiturus having been tamed by instinct, 31, 30 in sensibilibus instead of insensibilibus insensible things. Dittographies are explained by eye-errors, such as 4, 3 in imaginem instead of imaginem image, 21, 3 esset et esau [esset] was and Esau [was].
We have discussed the fate of the Arezzo book more extensively in Studien III 16 et seq. It suffices here to indicate that the same codex is the book of which Peter the Deacon speaks in the Chronicles of the Monastery of Monte Cassino M G h, Scriptores VII (1846) 747., recounting that Abbot Desiderius, later Pope Victor III (1087), ordered Hilary's [Book] of Mysteries and Hymns to be copied; it is also mentioned in the catalog of the Cassinese library sent to Rome in 1532, now cod. Vatican 3961, with these words: Book of Mysteries of St. Hilary, begins: Multiplex.
2. a). Codex Casinensis 257 (= B), written for the most part by Peter the Deacon in the year 1137, contains on leaves 691—710 Scholia on the Questions of the Old Testament or certain excerpts which Peter himself collected from various exegetical works and joined into one. Among these Scholia, as Andreas Wilmart was the first to point out Revue Bénédictine XXVII (1910) 12—31: The De mysteriis of Saint Hilary at Monte Cassino., leaves 706^v — 707^r contain several excerpts from our Hilarian Treatises, partly taken word for word and partly paraphrased. It is clear that these excerpts are to be valued all the more because some fragments are not known to us from elsewhere. In excerpting the Treatises on the Mysteries, Peter the Deacon followed the order of Hilary's work itself. We believe it can be considered certain that he took the excerpts from codex A itself, which was undoubtedly intact at that time. Those Scholia on the Questions of the Old Testament together with the Hilarian excerpts were first published in the Florilegium of the Cassinese Library VI (1894) 175—191. At my request, Father Bruno Albers, O.S.B., undertook a new collation of the excerpts. Using them, we have represented all the excerpts divided into three classes (Studien III 23—26). The first class contains excerpts taken word-for-word or nearly word-for-word from codex A and still preserved in A; the second contains ten Hilarian sentences more freely paraphrased by Peter, while A provides the genuine text; finally, the third contains those six excerpts for which not even a trace now exists in codex A. The first class includes: Adam—apostolum 4, 9—14; namque—insequitur 6, 23—28; agnoscit—nascente 7, 10—16; futuri—dignus 8, 12—14; principis—gloriatur 11, 11—16; Iam—Is-