This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

VA CAT It is vacant
Gylippus? original: "Gylippus classem Lacedemonicam auxiliis y solus, sed quo." The scribe added vacat it is void to show that "the Lacedaemonian fleet with reinforcements" original: "τα classem Laced. auxiliis" was an excess, and to ensure he did not soil the writing with an erasure. A repetition of the proper name Gylippus had led him into error, as it follows shortly after: "Gylippus, with the Lacedaemonian fleet &c."
v. 6. 8. "Such was the virtue of their spirits that, though a little before they had despaired of safety, now they do not despair of victory." original: "Tanta virtus animorum erat, ut, cum paullo ante salutem desperaverint, nunc non desperent victoriam." Regarding this passage, Boxbornius writes: "I would not attempt this passage if I did not find these words written far differently in the Leiden codex of excellent quality: namely in this way. 'Such was the virtue of their spirits that a little before [they despaired of] safety, afterwards they hoped for victory.' With a beautiful and correct sense. First they strove for safety, soon after for certain victory." A little before this, Justin had said: "Nevertheless, they decide to test the fortune of the sea again." From all these, only this is read in the MS: "Again a little before safety, afterwards they hoped for victory." original: "Iterum paulo ante salutem, post speraverint victoriam."
XXI. 2. 1. "Neither sun nor dust." original: "Non solem, non pulverem." The MS also preserves "dust" original: "pulverem", not "lightning" original: "fulgurem", as the most distinguished man writes.
XXXVIII. 5. 1. "Increments of strength must be snatched." original: "Rapienda incrementa virium." Instead of "increments" original: "incrementa", he observes that "marnica" is read in the MS; but in the same [codex] "marinca" exists.
The distinguished Haverkamp also examined this codex when he was preparing his edition of Orosius, and he called it the third Leiden-Batavian codex.
The second [codex] is made of parchment and is written in columns. At the beginning of Book I, this rubric is added: