This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

and as much as others, for instance, have been extended to 40 and more hours: but we cannot determine any of the aforementioned precisely, due to the accumulated question. Yet, it is not necessary to seek such certainty of everything, when it is possible for us to show without it, for those near us, most certainly how to treat correctly and to prognosticate the future of each of the sick. Let it be assumed for now that one has a fever for 15 hours, and is free of fever for 23 hours, and that this happens in sequence according to the same proportion. It is manifest, therefore, that one will also know the time according to the proximity, and what the interval is of the time, and according to the inquiry, also the total rotation, etc. But since the connection of the thoughts seems to be disturbed by this addition, I would deny that it belongs to Galen himself. I am not prevented from determining this by the second hand of codex D, which adds in the margin: "something is missing." For he who corrected codex D used the Latin version. This appears from the note on p. 31, 16, added to the words "but accurately." There, since D had omitted the words "inscribed," the corrector added in the margin "carefully hollowed out," just as Nicolaus interprets it.
In exercising the critical art, the method that Galen followed to avoid hiatus gap, specifically the clash of vowels between words is of great importance. There is no doubt that he avoided it as diligently as possible. Therefore, all readings by which a hiatus is removed were to be accepted without any hesitation. Very few conspicuous examples of hiatus remain, such as on p. 3, 23; 5, 16; 6, 23 (it could not be avoided); 16, 10; 53, 23; 56, 14; 196, 8; 202, 9; 320, 11; 404, 14; 417, 13 (a gloss); 454, 20, 22; 467, 5.
Regarding the editions, these things should be said. The first edition, the Aldine (vol. I fol. 1—100), which appeared at Venice in 1525, was expressed to the fidelity of the Parisian codex, as I noted above, though not with such diligence that the text could not be corrected here and there by re-examining the codex itself. The Basel edition (vol. I p. 367—556), which was sent into the light in 1538 by the printer Cratander, reproduces the Aldine text with certain manifest errors removed. The Charteriana (vol. IV p. 284—704), published in 1679, as in other writings of Galen, so also in these