This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

such that the first consists of one volume 4to, the second of two volumes 8vo, and the third of four volumes 16mo. Each holds great authority among the Jews: BAUMGARTEN, Nachrichten von merckwürdigen Büchern, Vol. III, p. 102.
JOHANNES BUXTORF, who undertook the care of the Hebrew code, at Basel, 1611, 8vo, described in the smallest character by the type of CONRAD WALDKIRCH. The same WALDKIRCH produced a similar edition in 1612, 8vo, and used the work of MARDOCHAI BEN R. IOS. JUDA WAL in adorning it. Ibidem, p. 105.
Besides the now-commemorated editions of the Hebrew Sacred Scriptures, there are more recent ones, in the publishing of which to public light they applied their work:
JOHANNES GEORGIUS NISSELIUS, by whose study the Hebrew Bibles came into public view at Leiden, 1662, 8vo. This edition has ornaments, such as a smaller form of letters and Latin inscriptions of the books and chapters, serving much for the minds of beginners; yet it is little valued, because Nisselius was almost too negligent in removing the errors of the workers: Ibidem, p. 109.
DAVID CLODIUS, who edited Hebrew Bibles, provided with the Keri and Kethib marginal and textual readings of the Masoretes and other notes of this kind, and furthermore with differing readings of the Orientals and Occidentals and illustrated with Latin inscriptions, at Frankfurt am Main, 1677, 8vo. Ibidem, Vol. IV, p. 192; KNOCH, Nachrichten von der braunschweigischen Bibelsammlung, Vol. 1, p. 78. He followed especially the later edition of Leusden and proved his industry to some; to others less. When this work was to be edited anew, JOHANNES HENRICUS MAIUS and JOHANNES LEUSDEN undertook the duty of reading it through more diligently and amending it, and thus it saw the light, with two prefaces prefixed, one by CLODIUS, the other by MAIUS, and a warning by LEUSDEN, at Frankfurt am Main, 1692, 8vo. Whoever will wonder, this edition