This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Suétone · Unknown

to be able to exercise the tribuneship, but also to bestow it. Therefore, I truly comply with your most honorable wish. For your name has not yet been entered into the records, and so it is free for us to substitute Silvanus in your place, to whom I desire that your gift be as pleasing as mine is to you. Farewell.
I have long since, my lord, adopted into my household Suetonius Tranquillus, a man of the greatest integrity, honor, and learning, for I have followed both his character and his studies, and I began to cherish him all the more the closer I inspected him. Two reasons make the ius trium liberorum the right of three children, a legal privilege granting freedom from certain guardianship restrictions necessary for him. For he deserves the judgment of his friends, and he has experienced a less than happy marriage; and through us, he has to obtain from your goodness what the malignity of fortune has denied him. I know, my lord, how great a favor I am asking, which I ask of you, whose most complete indulgence I experience in all my requests. For you can gather how much I desire this, as I would not ask it while absent if I were seeking it only moderately.
How sparingly I grant these favors, my dearest Secundus, is a matter you are well aware of, even when I am accustomed to affirm in the Senate that I have not exceeded the number which I professed to the most honorable order that I would satisfy. Nevertheless, I have subscribed to your request, and so that you may know that I have granted the right of three children to Suetonius Tranquillus, on the condition to which I am accustomed, I have ordered it to be recorded in my commentaries.