This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Susenbrot, Johannes · 1563

The viper, because of excessive delay, is profaned by being fed inwardly? mutated? never. This can be referred to God? in evil parents? least good for the children.
These are also called lights of speech, decorations, and colors. And Cicero understands rhetorical colors as rhetorical pigments and ornaments of speech.
Furthermore, a Trope differs from a Schema in this: that in the former, the meaning is changed. For example, Progenies viperarum original: "Progenies viperarum" — Brood of vipers, which means slayers of the evil and sons of murderers. In the latter, however, there is no change of meaning: for example, Tantæne animis cœlestibus iræ? original: "Tantæne animis cœlestibus iræ?" — Can such great anger reside in celestial minds? Yet the same authors often use them interchangeably. And Fabius writes that both a Trope and a figure or Schema frequently coincide in the same sentiments.
There are, however, two kinds of Tropes: those of words and those of phrases. I call them Tropes of words, not because a word placed by itself, not in a sentence, changes its meaning, but because in a sentence the meaning of one single word is changed. There are eight Tropes of words.
Difference between Trope and Schema.
Most harmful parents' children.
Aen. 1.
Book 9, ch. 1.
Tropes of phrases and Tropes of words.
Or a translation, meaning? that which also through? similar meaning to others is?
A decorative initial 'M'. A METAPHOR is when a word is transferred from its proper and genuine meaning to a foreign one that is nevertheless related. It is the most beautiful trope by far. For example, I say 'I see' for 'I understand', 'I perceive' for 'I have knowledge of', 'I devour' for 'I conquer and endure', 'I look up to' for 'I admire'. Likewise, if you speak of a man of hateful and tiresome loquacity as 'braying' or 'blathering'. Furthermore, a word is transferred from its proper meaning to another. Either because of necessity, such as when we say 'vines bud', 'the fields are thirsty', 'the fruits suffer', 'the crops grow lush'. Or for the sake of emphasis and greater significance, such as 'inflamed with anger', 'kindled'...
In others, I transfer to the soul, μεταφορά metaphora, translation.
A word is transferred in three ways.
Fab. bk. 8, ch. 6.
Or clearly and through a? fault?. When, clearly, the thing cannot be described by its proper name, but a related word must be called upon.
Cicero cultivated this whole thing wonderfully, just as the similarity? which he makes, so that for him effort is? a spark?... [rest of marginalia is heavily unclear Latin script]?
Where Metaphor is made from brutes to rational and from data to irrational and from inanimate to rational and to inanimate and from rational to inanimate?.
Not rarely and by convenience? and by art?, by proverbs convenience? and by art?, words are called vocabulary?.