This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

A cheerful countenance and look have the signs of benevolence: this is frequent in the Holy Scriptures, as in Psalm 4: Let the light of your countenance shine upon us, O Lord. And Psalm 42 and 4. Moses says: May the Lord illuminate his countenance upon us. It is an allusion to the name Wacker: wacker, or wacker alluding to the German word for alert/awake.
,, So that God, in whose power our life stands, may transcribe and nod to a soft age for you,
,, And so that he may aspire to your cares with a friendly countenance:
We are about to make candid prayers for you.
I will come to the rhombus a mathematical/geometric allusion, or perhaps a reference to the wedding circle: in the genial name of the Bridegroom,
Indulge in joy: I pray that you be cheerful.
And have leisure for your books: steal a moderate amount
Of time from labor: and confer it upon the Work of this light.
Be vigilant, Vuecker: my happy Apollo
Excites you to this: and love the gifts of this time.
Store up the birds with your hand: and grind them with sharp teeth:
And drink Falernian wine from full cups.
Personification of autumn. original: "προσωποποιία autumni."
Autumn, you flow now, rich everywhere with these gifts:
And you pour out fat profits from a full bosom.
Autumn, you fill foaming casks from the vines:
And you make baskets swell with fruits.
Regard for time: it flees from him, as Virgil says, "time is irreparable": Nor can the hour which has passed return, as Ovid has it.
Now the day is shorter: the daylight must be used:
The humid night is accustomed to be longer from now on.
It is not fitting to put off either joys: or labors:
The fleeting hour passes: and denies that it has returned.
Encomium of Nicolaus Taurellus: Medical Doctor, a good philosopher: who has a niece of the Bridegroom as his wife. The Attic word is placed because the first [syllable] is lengthened, from 'vinu leander': which is the voice of the victor of the people. The voice of Phocion was a common one: that one must think, not so much what you say.
N I C O L A U S Taurellus, now do not stand idle:
You too were to be carried with no sparing praise:
Had my eager Apollo not been rushing toward the end:
He who will leap over the rest with a lighter foot.
For now a greater care comes, as to what can be omitted,
Than he who might sing with verbose chatter.
Your virtue is known: and your subtle mind: to your friends.