This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

To Khshathra-vairya; to the metals¹; to Mercy and Charity.
To the good Spenta-Ârmaiti², and to the good Râta³, with eyes of love, made by Mazda and holy.
To Haurvatât⁴, the master; to the prosperity of the seasons and to the years, the masters of holiness.
To Ameretât⁵, the master; to fatness and flocks; to the plenty of corn; and to the powerful Gaokerena⁶, made by Mazda.
(At the gâh period of the day Hâvan): to Mithra⁸, the lord of wide pastures, and to Râma Hvâstra⁹.
(At the gâh Rapithwin): to Asha-Vahista and to Âtar¹⁰, the son of Ahura Mazda¹¹.
¹ Vend. Introd. IV, 33; Ormazd et Ahriman, §§ 202-206.
² Ibid.
³ Vend. Introd. IV, 30.
⁴ See Yt. IV.
⁵ See Vend. Introd. IV, 34.
⁶ The white Hôm, or plant of immortality.
⁷ See Gâhs.
⁸ See Yt. X.
⁹ See Yt. XV. Cf. Yasna I, 3 (7-9).
¹⁰ The Genius of Fire.
¹¹ Cf. Yasna I, 4 (10-12).