This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Remains of one column from a roll of Genesis in the LXX Septuagint; the Greek translation of the Old Testament version. The large and upright calligraphic handwriting is apparently an early example of the so-called Biblical uncials, and may well fall within the third century; cf. e. g. 661, 867, 1179, P. Rylands 16. A papyrus of this date is textually valuable, especially for the book of Genesis, where the Vaticanus the Codex Vaticanus manuscript is defective. Several interesting readings occur—an agreement in l. 20 with manuscripts of Philo, two coincidences with a group of cursives against other older evidence (ll. 3, 24), and two peculiar variants (ll. 14, 16). A medial point, followed, sometimes at any rate, by a short blank space, is used for purposes of punctuation; and a rough breathing is once added. These signs are apparently due to the original writer.
xvi. 8maidservant of Sarah original: "Σαρας", whence do you come and where are you going? She said, "From the face of..."
51 line lost.
9The Angel of the Lord original: "αγγελος Κυ": Return to your mistress and humble yourself under her hands. And the Angel of the Lord said to her, "Behold(?)..."
10...multiplying...