This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

XII 1418 1. The document is too early to have had the title λαμπρᾶς καὶ λαμπροτάτης most illustrious and most brilliant; ZPE 12 (1973) 289 n. 40.
1470 10. Restore ἀπὸ τῆς λαμ(πρᾶς) καὶ λαμ(προτάτης) Ὀξ(υρυγχιτῶν) πόλ(εως) from the most illustrious and most brilliant city of the Oxyrhynchites; ZPE 12 (1973) 288 n. 37.
1562 3. Restore Πλ[ου]τίωνος Ploution; ZPE 8 (1971) 278–81, esp. 280.
1572 1. For δεσπ(ότῃ?) master/lord read δεκ(απρώτῳ) decaprotus (a municipal official); ZPE 8 (1971) 278–81.
XIV 1692 2. For Ὀξυρύγχ(ων) of Oxyrhynchus read Ὀξυρυγχ(ιτῶν) of the Oxyrhynchites; ZPE 12 (1973) 280 n. 15.
1697 2. For βουλευτὴς Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως councillor of the city of the Oxyrhynchites read β(ουλευτὴς) τῆς Ὀ(ξυρυγχιτῶν) π(όλεως) councillor of the city of the Oxyrhynchites. A photograph shows that τῆς the is present in both copies and that the haplography omission of one of two identical letter sequences was editorial; cf. ZPE 12 (1973) 281 n. 17.
XVI 1873 4. For σοφιβωλον read αφιβωλον = ἀ<μ>φίβολον ambiguous; see Mayser¹, i 190 and n. 2 (Πά<μ>φιλος Pamphilus), cf. Mayser-Schmoll, i 165. Delete σοφιβόλος from LSJ. (J. R. Rea.)
1887 1. For Ὀξυρυγχ(ιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξυρύγχ(ων) of Oxyrhynchus; ZPE 12 (1973) 291 n. 50.
1891 1. For Ὀξυρυγχ(ιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξυρύγχ(ων) of Oxyrhynchus; ibid.
1900 2. For Ὀξυ[ρ(υγχιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξυ[ρ(ύγχων) of Oxyrhynchus; ibid.
1959 2. For Ὀξυρυγχ(ιτῶν πόλεως) of the city of the Oxyrhynchites read Ὀξυρύγχ(ων) of Oxyrhynchus; ibid.
1962 2. For Ὀξυρυγχ(ιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξυρύγχ(ων) of Oxyrhynchus; ibid.
1975 2. For Ὀξυρ[υγ]χ(ιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξυρ[ύγ]χ(ων) of Oxyrhynchus; ibid.
1980 4. For Ὀξ(υρυγχιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξ(υρύγχων) of Oxyrhynchus; ibid.
1986 (description). Text and plate in ZPE 11 (1973) 214–16 and Pl. VII.
1995 2. For Ὀξυρυγχ(ιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξυρύγχ(ων) of Oxyrhynchus; ZPE 12 (1973) 291 n. 50.
XVII 2104 19. For ἀνελήμφθη ὑπὸ Ἀννειαν[οῦ it was recovered by Annianus read ἀνελήμφθη ὑπομνήμα[τι it was recorded in a memorandum cf. 3106 10 n., cf. 3108 introd.
21. For Μεσορὴ Mesore (a month) read Μεσορὴ ιη" Mesore 18th, see ibid.
2122 11. For ἀρχ[ο]φύλ(ακες) chief guards read perhaps ἀρχ[ι]φύλ(ακες) chiefs of police; BASP 8 (1971) 17.
XVIII 2182 13. For ἀπητηκέναι to have been required read ἀπηρτικέναι to have finished. In the translation for ‘that they have been required to convey’ read ‘that they have finished transporting’. Delete note.
30. For ἀποστεῖλαι to send read ἀποστείλῃς you should send; delete note.
44. For Τοκαπεενω ( ) read Τόκα, Πεενώ Toka, Peeno (or possibly Πεεν(ν)ώ Peeno; πεενω pap.); cf. XLI 2997 5–6.
46. For Φώβ(θεως) Phobthis read Ψώβ(θεως) Psobthis.
50. For Κάφεως Kapheos read Ὤφεως Opheos.
52. For Σενοπ(ώθεως) Senopthis read Σενέ(πτα) Senepta.
56. For Ψέμμεω(ς) Psemmeos read Ψώβθεω(ς) Psobtheos.
57. For [ε]με read probably [ε]νε. The trace after the gap is of an upright quite consistent with nu. This is the total implied by the main text (20–2), i.e. 411 minus 156 equals 255. The calculated total of the entries here is 247, which cannot be the figure actually written. Probably the scribe has omitted a whole entry in error, but copied out the total correctly. (P. J. Parsons and J. R. Rea.)
2186 2. For Ὀξ(υρυγχιτῶν) of the Oxyrhynchites read Ὀξ(υρύγχων) of Oxyrhynchus; ZPE 12 (1973) 280 n. 15.
2187 14. Supply (ἔτους) κ καὶ (ἔτους) ιβ τῶν κυρίων ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ] Μαξιμιανοῦ κτλ. year 20 and year 12 of our lords Diocletian and Maximian etc.; CÉ 46 (1971) 178 n. 1.
2190 58. After κόϊκα something add πάντα everything. (W. E. H. Cockle; P. J. Parsons.)
2204 3. For Ὀξυρ[ύγχ]ων of Oxyrhynchus read Ὀξυρ[υγχιτ]ῶν of the Oxyrhynchites; ZPE 12 (1973) 290 n. 44.
XXII 2332. Notes on the readings in ZPE 13 (1974) 313–17.
2347 1. For [τῆς λαμπροτάτης Ὀξυρυγχιτῶν πόλεω]ς of the most brilliant city of the Oxyrhynchites restore [τῆς λαμ(πρᾶς) καὶ λαμ(προτάτης) Ὀξυρυγχιτῶν πόλεω]ς of the most illustrious and most brilliant city of the Oxyrhynchites; ZPE 12 (1973) 287.
2350 2–3. For ἐξ]ηγητῇ Ὀξ[υ]ρύ[γχων πό]λεως exegetes of the city of Oxyrhynchus read ἐξηγητῇ (or κοσμ]ητῇ or βουλε]υτῇ) τῆ[ς] Ὀξυρυ[γ]χ(ιτῶν πό)λεως exegetes (or cosmetes or councillor) of the city of the Oxyrhynchites; ZPE 12 (1973) 281 n. 16.
XXIV 2407. Various notes in Archiv 21 (1971) 83–5.
2411. Various notes in Archiv 21 (1971) 85–9.